Hubert-Félix Thiéfaine - Petit matin 4.10 heure d'été - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Petit matin 4.10 heure d'été




Petit matin 4.10 heure d'été
Маленькое утро 4.10 летнего времени
Le temps passe si lentement
Время тянется так медленно,
Et je me sens si fatigué
И я чувствую такую усталость.
Le silence des morts est violent
Тишина мертвых так жестока,
Quand il m′arrache à mes pensées
Когда она вырывает меня из моих мыслей.
Je rêve de ses ténèbres froides
Мне снятся эти холодные тени,
Électriques et majestueuses
Электрические и величественные,
les dandys se tiennent roides
Где денди стоят неподвижно,
Loin de leurs pulsions périlleuses
Вдали от своих опасных влечений.
Je rêve tellement d'avoir été
Я так мечтаю о том, чтобы было,
Que je vais finir par tomber
Что скоро упаду
Dans cette foire aux âmes brisées
На эту ярмарку разбитых душ,
le vieux drame humain se joue
Где разыгрывается старая человеческая драма.
La folie m′a toujours sauvé
Безумие всегда спасало меня,
Et m'a empêché d'être fou
И не давало мне сойти с ума.
Je me regarde au fond des yeux
Я смотрю себе в глаза,
Dans le miroir des souvenirs
В зеркало воспоминаний.
Si partir c′est mourir un peu
Если уходить значит немного умирать,
J′ai passé ma vie à partir
То я провел всю свою жизнь, уходя.
Je rêve tellement d'avoir été
Я так мечтаю о том, чтобы было,
Que je vais finir par tomber
Что скоро упаду.
Mes yeux gris reflètent un hiver
Мои серые глаза отражают зиму,
Qui paralyse les cœurs meurtris
Которая парализует израненные сердца.
Mon regard vient de l′ère glaciaire
Мой взгляд родом из ледникового периода,
Mon esprit est une fleur flétrie
Мой разум увядший цветок.
Je n'ai plus rien à exposer
Мне больше нечего выставлять
Dans la galerie des sentiments
В галерее чувств.
Je laisse ma place aux nouveaux-nés
Я уступаю свое место новорожденным
Sur le marché des morts-vivants
На рынке живых мертвецов.
Je rêve tellement d′avoir été
Я так мечтаю о том, чтобы было,
Que je vais finir par tomber
Что скоро упаду.
Je fixe un océan pervers
Я смотрю на порочный океан,
Peuplé de pieuvres et de murènes
Населенный осьминогами и муренами,
Tandis que mon vaisseau se perd
Пока мой корабль теряется
Dans les brouillards d'un happy end
В туманах счастливого конца.
Inutile de graver mon nom
Бесполезно вырезать мое имя
Sur la liste des disparus
В списке пропавших без вести.
J′ai broyé mon propré horizon
Я разрушил свой собственный горизонт
Et retourne à mon inconnu
И возвращаюсь к своей неизвестности.
Je rêve tellement d'avoir été
Я так мечтаю о том, чтобы было,
Que je vais finir par tomber
Что скоро упаду.
Déjà je m'avance en bavant
Я уже бреду, пуская слюни,
Dans les vapeurs d′un vague espoir
В парах смутной надежды.
L′heure avant l'aube du jour suivant
Час перед рассветом следующего дня
Est toujours si cruellement noire
Всегда так мучительно черен.
Dans le jardin d′Eden désert
В пустынном саду Эдем
Les étoiles n'ont plus de discours
У звезд больше нет слов.
Et j′hésite entre un revolver
И я колеблюсь между револьвером,
Un speedball ou un whisky sour
Спидболом и виски сауэр.
Je rêve tellement d'avoir été
Я так мечтаю о том, чтобы было,
Que je vais finir par tomber
Что скоро упаду.
Je rêve tellement d′avoir été
Я так мечтаю о том, чтобы было,
Que je vais finir par tomber
Что скоро упаду.
Je rêve tellement
Я так мечтаю,
Que je vais finir par tomber
Что скоро упаду.
Je rêve tellement d'avoir été
Я так мечтаю о том, чтобы было,
Que je vais finir par tomber
Что скоро упаду.





Авторы: Hubert-félix Thiefaine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.