Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Pogo sur la deadline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pogo sur la deadline
Пого на грани
J′t'ai
connu
par
erreur
aux
heures
des
fins
d′parties
Я
встретил
тебя
случайно
в
конце
вечеринки,
Devant
le
souterrain
où
j'garais
mon
OVNI
Возле
подземки,
где
я
парковал
свой
НЛО.
Couché
dans
des
renvois
de
bière
et
de
bretzel
Ты
валялась
в
лужах
пива
и
крошках
брецеля,
T'essayais
de
demander
du
feu
à
un
teckel
Пытаясь
стрельнуть
огня
у
таксы.
Mais
quand
j′t′ai
vu
marcher
à
côté
de
tes
rangers
Но
когда
я
увидел
тебя,
идущую
рядом
со
своими
гриндерсами,
En
pleine
éclipse
mentale
et
mouillant
tes
Pampers
В
полном
психическом
затмении,
мокрыми
памперсами,
J'ai
sorti
mes
Kleenex
et
mon
mercurochrome
Я
достал
свои
салфетки
и
меркурохром,
Pour
mettre
un
peu
de
couleur
sur
ta
gueule
de
fantôme
Чтобы
добавить
немного
цвета
к
твоему
призрачному
лицу.
Je
m′souviens
de
ton
rire
hideux
dans
les
couloirs
Я
помню
твой
жуткий
смех
в
коридорах,
Tes
mains
de
chimpanzé
accrochées
au
comptoir
Твои
руки
шимпанзе,
вцепившиеся
в
стойку
бара,
Et
tes
yeux
révulsés
contemplant
le
chaos
И
твои
закатившиеся
глаза,
созерцающие
хаос
De
ton
crâne
émoussé
bouffé
par
ton
ego
Твоего
тупого
черепа,
съеденного
твоим
эго.
J'ai
ressoudé
ton
jack,
changé
ton
émetteur
Я
перепаял
твой
разъем,
заменил
твой
передатчик,
Raccordé
ton
cerveau
à
l′égout
collecteur
Подключил
твой
мозг
к
канализации,
Réinjecté
du
fuel
à
travers
tes
circuits
Впрыснул
топливо
в
твои
схемы,
Avant
qu'tu
remettes
les
bouts
vers
le
bout
de
la
nuit
Прежде
чем
ты
снова
собралась
к
концу
ночи.
Pogo
sur
la
deadline
Пого
на
грани,
Rhapsodie
cannibale
Каннибальская
рапсодия,
Requiem
à
gogo
Реквием
без
остановки
Pour
le
repos
Для
успокоения
Du
mal
dans
l′âme
d'un
animal
Зла
в
душе
животного,
Qui
retourne
au
niveau
zéro
Которое
возвращается
к
нулевой
отметке.
Je
t'ai
revu
plus
tard
en
pénible
bavard
Я
видел
тебя
позже,
надоедливой
болтуньей,
Quand
tu
polémiquais,
Mickey
des
lupanars
Когда
ты
спорила,
Микки
из
борделя.
J′étais
mort
en
voyant
la
cour
d′admirateurs
Я
чуть
не
умер,
видя
толпу
поклонников,
Qui
venaient
respirer
tes
ignobles
vapeurs
Которые
приходили
вдыхать
твои
мерзкие
пары.
Traînant
ta
charisma
de
canaille
en
bataille
Ты
волочила
свою
харизму
негодяйки
в
битве,
Comme
un
wimpy
moisi
sur
un
épouvantail
Как
заплесневелый
вимпи
на
пугале.
Tu
pouvais
embuer
la
vision
la
plus
saine
Ты
могла
затуманить
самое
ясное
зрение
De
ton
haleine
de
hyène
obscène
et
noire
de
haine
Своим
дыханием
гиены,
грязным
и
черным
от
ненависти.
Pogo
sur
la
deadline
Пого
на
грани,
Rhapsodie
cannibale
Каннибальская
рапсодия,
Requiem
à
gogo
Реквием
без
остановки
Pour
le
repos
Для
успокоения
Du
mal
dans
l'âme
d′un
animal
Зла
в
душе
животного,
Qui
retourne
au
niveau
zéro
Которое
возвращается
к
нулевой
отметке.
Et
puis
tu
as
rompu
avec
tous
les
miroirs
А
потом
ты
порвала
со
всеми
зеркалами,
Qui
auraient
pu
t'émouvoir
d′un
éclair
transitoire
Которые
могли
бы
тронуть
тебя
мимолетной
вспышкой.
Et
t'es
mort
vieux
cafard
sans
chercher
d′alibi
И
ты
умерла,
старый
таракан,
не
ища
алиби,
Juste
en
puant
du
groin,
du
coeur
et
des
branchies
Просто
воняя
рылом,
сердцем
и
жабрами.
Mais
j'crois
qu'tu
t′es
planté
toi
le
brillant
reptile
Но
я
думаю,
ты
ошиблась,
блестящая
рептилия,
Sous
ton
masque
visqueux
de
cloporte
inutile
Под
своей
липкой
маской
бесполезной
мокрицы.
T′oubliais
que
les
touristes
ont
besoin
de
craigneux
Ты
забыла,
что
туристам
нужны
трусы,
Pour
se
sentir
moins
seuls
quand
ils
sont
trop
baveux
Чтобы
чувствовать
себя
менее
одинокими,
когда
они
слишком
слюнявы.
Pogo
sur
la
deadline
Пого
на
грани,
Rhapsodie
cannibale
Каннибальская
рапсодия,
Requiem
à
gogo
Реквием
без
остановки
Pour
le
repos
Для
успокоения
Du
mal
dans
l'âme
d′un
animal
Зла
в
душе
животного,
Qui
retourne
au
niveau
zéro
Qui
retourne
au
niveau
zéro.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert-félix Thiefaine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.