Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Portrait de femme en 1922
Portrait de femme en 1922
Portrait of a Woman in 1922
Je
t′ai
rencontrée
une
nuit
I
met
you
one
night
Au
détour
d'un
chemin
perdu
On
a
detour
from
a
lost
path
Qui
ne
conduisait
nulle
part
That
lead
nowhere
Où
tu
te
tenais
immobile
Where
you
stood
still
En
équilibre
sur
un
fil
Balancing
on
a
wire
Tendu
au-dessus
du
hasard
Stretched
over
chance
Et
lorsque
je
t′ai
demandée
And
when
I
asked
you
Qui
tu
étais,
d'où
tu
venais
Who
you
were,
where
you
came
from
Tu
m'as
répondu
d′un
regard
You
answered
me
with
a
look
Tu
sais,
je
n′suis
qu'effluve
You
know,
I'm
just
a
fragrance
Et
je
reviens
d′ailleurs
And
I'm
coming
back
from
elsewhere
Plus
tard
dans
un
coin
de
bistrot
Later
in
a
corner
of
a
bistro
Devant
un
billard
électrique
In
front
of
an
electric
billiard
table
Tu
m'as
montré
ta
déchirure
You
showed
me
your
tear
Tu
m′as
dit
d'étranges
paroles
You
told
me
strange
words
Qui
volaient
comme
des
chauves-souris
That
flew
like
bats
Au
milieu
de
ta
chevelure
In
the
middle
of
your
hair
Elles
me
parlaient
d′inconnu
They
talked
to
me
about
the
unknown
De
mystérieux
chemins
cachés
Mysterious
hidden
paths
Qui
montraient
au-delà
des
murs
That
showed
beyond
the
walls
D'un
ténébreux
voyage
Of
a
dark
journey
Tu
cherches
au-delà
des
frontières
You
search
beyond
the
borders
Un
miroir
ou
un
coeur
ouvert
A
mirror
or
an
open
heart
Pour
y
projeter
tes
phantasmes
To
project
your
fantasies
Sautant
d'une
plateforme
d′autobus
Jumping
off
a
bus
platform
Tu
prends
le
premier
train
rapide
You
take
the
first
express
train
Pour
Marseille
ou
pour
Amsterdam
For
Marseille
or
for
Amsterdam
Juste
une
pièce
dans
un
taxiphone
Just
a
coin
in
a
payphone
Mon
tendre
amour
ne
m′attends
pas
My
dear
love,
don't
wait
for
me
Ce
soir
je
ne
rentrerai
pas
I
won't
be
back
tonight
Et
tu
reprends
ta
route
And
you
resume
your
journey
Ton
ténébreux
voyage
Your
dark
journey
Un
jour
ou
l'autre
tu
reviens
One
day
or
another
you
come
back
Un
peu
comme
au
sortir
d′un
rêve
A
bit
like
coming
out
of
a
dream
Dans
l'inconscience
du
matin
In
the
unconsciousness
of
the
morning
Les
traits
tirés
par
la
fatigue
Your
features
drawn
by
fatigue
La
tête
creuse,
le
regard
vide
Your
head
empty,
your
gaze
blank
Tu
ne
sais
plus
ce
qui
se
passe
You
don't
know
what's
going
on
anymore
Et
tu
ne
comprends
plus
And
you
don't
understand
anymore
Tu
ne
comprends
plus
rien
You
don't
understand
anything
anymore
Le
temps
de
te
refaire
les
yeux
Time
to
rest
your
eyes
De
prendre
un
bain
et
de
m′aimer
To
take
a
bath
and
to
love
me
Tu
repenses
à
d'autres
visages
You
think
of
other
faces
Noyée
au
fond
d′un
verre
d'alcool
Drowned
at
the
bottom
of
a
glass
of
alcohol
Tu
me
demandes
une
cigarette
You
ask
me
for
a
cigarette
Et
me
dis
d'un
air
un
peu
vague
And
tell
me
in
a
vague
tone
Mon
tendre
amour
ne
m′en
veux
pas
My
dear
love,
don't
be
angry
with
me
Tu
sais
je
ne
suis
à
personne
You
know
I
belong
to
no
one
Demain
il
faut
que
je
reparte
Tomorrow
I
have
to
leave
again
Et
tu
reprends
ta
route
And
you
resume
your
journey
Ton
ténébreux
voyage
Your
dark
journey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert-félix Thiefaine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.