Hubert-Félix Thiéfaine - Pulque Mescal y Tequila - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Pulque Mescal y Tequila




Pulque Mescal y Tequila
Pulque Mezcal and Tequila
Tombé d'un DC10 fantôme sur un aéroport désert
I fell from a phantom DC10 onto a deserted airport
J'ai confié mon âme à un gnome qui jonglait sous un revolver
I entrusted my soul to a gnome who juggled under a revolver
Puis j'ai pris la première tangente qui conduit vers les cantinas
Then I took the first tangent that leads to the cantinas
la musique se fait bandante pour la pieta dolorosa
Where the music gets sultry for the pieta dolorosa
Pulque, mescal y tequila, Cuba libre y cerveza
Pulque, mezcal and tequila, Cuba libre and beer
Ce soir je serai borracho, hombre! que viva Mejico
Tonight I'll be drunk, hombre! Viva Mexico
Borracho! Como no?
Drunk! How could I not be?
Dans le bus pour Cuernavaca, j'révise ma tendresse des volcans
In the bus to Cuernavaca, I revise my fondness for volcanoes
Hotel-Casino d'la Selva, le soleil se perd au ponant
Hotel-Casino de la Selva, the sun sets in the west
Et je picole en compagnie d'un spectre imbibé de strychnine.
And I drink in the company of a ghost soaked in strychnine
Welcome señor Malcom Lowry, sous la lune caustique et sanguine
Welcome Mr. Malcom Lowry, under the caustic and blood-red moon
Jouer des morts à Oaxaca près de la tombe numéro sept
To play with the dead in Oaxaca, near tomb number seven
Je promène ma cavalera en procession jusqu'aux toilettes
I lead my procession of skeletons to the toilets
Et dans la douceur des latrines, loin des clameurs de la calle
And in the comfort of the latrines, far from the clamor of the street
Je respire l'odeur alcaline des relents d'amour périmé.
I breathe in the alkaline scent of the stale remnants of love
"No se puede vivir sin amor", hombre.
"You can't live without love", hombre.
"No se puede vivir sin amor" chinga de su madre
"You can't live without love" fuck your mother
Otro cuba libre, Borracho! Como no?
Another Cuba libre. Drunk! How could I not be?
De retour a Tenochtitlan, au parc de Chapultepec
Back in Tenochtitlan, in Chapultepec Park
Les singes me balancent des bananes
The monkeys throw bananas at me
Sur des slogans de fièvre aztèque
On Aztec fever slogans
Et dans ma tristesse animale d'indien qu'on saoule et qu'on oublie
And in my animal sadness of the Indian who's drunk and forgotten
J'm'écroule devant le terminal des bus à Mexico-city.
I collapse in front of the bus terminal in Mexico City
Pulque, mescal y tequila, Cuba libre y cerveza
Pulque, mezcal and tequila, Cuba libre and beer
Ce soir je suis "el borracho", un perdido de Mejico.
Tonight I'm a drunk, a lost soul in Mexico





Авторы: Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.