Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Quand la banlieue descendra sur la ville (Version live 2002)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand la banlieue descendra sur la ville (Version live 2002)
When the Suburbs March on the City (2002 Live Version)
Combattants
dans
les
rues
qui
puent
la
trique
Fighters
in
the
streets
that
reek
of
cop
La
moiteur
rance
& la
mauvaise
conscience
The
rancid
dampness
and
the
bad
conscience
Gargouilles
ricanantes
aux
vitrines
gothiques
Gargoyles
sneering
at
gothic
windows
Dans
la
noria
des
brancards
en
cadence
In
the
noria
of
stretchers
in
rhythm
On
n'entend
plus
crapuler
dans
le
vent
We
can
no
longer
hear
the
cretins
rant
in
the
wind
Les
discours
des
leaders
& des
tribuns
The
speeches
of
leaders
and
tribunes
Tous
les
mornes
aboyeurs
de
slogans
All
the
dreary
barkers
of
slogans
Les
sycophantes
& les
théoriciens
The
sycophants
and
the
theorists
Bourgeoises
hallucinées
dans
les
poubelles
Hallucinated
bourgeois
women
in
the
dumpsters
Qu'elles
n'auraient
jamais
dû
quitter
naguère
That
they
should
never
have
left
that
night
Quatre-vingt
neuf
c'était
leur
chiffre
à
elles
Eighty-nine
was
their
lucky
number
Maintenant
ça
change
de
date
partenaires
Now
it's
a
different
date,
partners
J'espère
que
l'on
assassinera
mozart
I
hope
we
assassinate
Mozart
& Sa
zikmu
pour
noces
& matchs
de
foot
And
his
music
for
weddings
and
football
games
& Qu'y
aura
du
beau
tag
sur
ces
boulevards
And
that
there
will
be
beautiful
graffiti
on
these
boulevards
Plus
spleeneux
qu'une
seringue
après
un
shoot
More
spleenetic
than
a
syringe
after
a
shot
Quand
la
banlieue
descendra
sur
la
ville
When
the
suburbs
march
on
the
city
Pour
la
grande
razzia
des
parias
For
the
big
raid
of
the
outcasts
Quand
la
banlieue
descendra
sur
la
ville
When
the
suburbs
march
on
the
city
Pour
le
grand
basta
des
rastas
For
the
big
basta
of
the
rastas
Eh
mec
tu
t'acharnes
à
tirer
les
stores
Hey,
man,
you
persist
in
pulling
down
the
blinds
Pour
te
cacher
de
la
rue
en
chaleur
To
hide
from
the
streets
in
heat
& Tu
dis
du
bout
de
tes
dents
en
or:
And
you
say
through
clenched
teeth:
Dommage
que
dieu
soit
plus
à
la
hauteur
Too
bad
God
is
no
longer
up
to
par
Faut
être
saturé
d'un
rare
espoir
You
must
be
filled
with
a
rare
hope
Pour
danser
dans
les
ruines
des
limousines
To
dance
in
the
ruins
of
limousines
Y
a
ta
b.m
qui
crame
sur
le
trottoir
There's
your
BMW
burning
on
the
sidewalk
Dis-toi
que
c'est
beau
comme
un
choeur
d'orphelines
Tell
yourself
it's
as
beautiful
as
a
choir
of
orphans
Quand
la
banlieue
descendra
sur
la
ville
When
the
suburbs
march
on
the
city
Quand
la
banlieue
descendra
sur
la
ville
When
the
suburbs
march
on
the
city
Mercenaires
de
lilith
contre
miliciens
d'ève
Mercenaries
of
Lilith
against
Eve's
militia
Dans
la
fumée
des
incendies
sanglants
In
the
smoke
of
the
bloody
fires
La
rue
s'effondre
& le
peuple
se
lève
The
street
collapses
and
the
people
rise
& J'avoue
que
ça
me
laisse
pas
indifférent
And
I
admit
that
it
does
not
leave
me
indifferent
Je
débouche
un
autre
vieux
corton-charlemagne
I
uncork
another
old
Corton-Charlemagne
En
compagnie
de
ravissantes
call-girls
In
the
company
of
delightful
call
girls
Qui
fument
joyeuses
en
dégrafant
leurs
pagnes
Who
smoke
happily
as
they
unfasten
their
loincloths
De
la
sinsémilla
dans
mon
brûle-gueule
Sinsemilla
in
my
pipe
Quand
la
banlieue
descendra
sur
la
ville
When
the
suburbs
march
on
the
city
Pour
la
grande
razzia
des
parias
For
the
big
raid
of
the
outcasts
Quand
la
banlieue
descendra
sur
la
ville
When
the
suburbs
march
on
the
city
Pour
le
grand
basta
des
rastas
For
the
big
basta
of
the
rastas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert-Félix THIEFAINE, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, Franck PILANT, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE, FRANCK PILANT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.