Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Redescente climatisée (Bataclan 2002)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Redescente climatisée (Bataclan 2002)
Air-Conditioned Descent (Bataclan 2002)
Un
autre
paumé
descend
les
rues
de
ton
ghetto
Another
lost
soul
walks
the
streets
of
your
ghetto
Et
tu
pleures
en
essuyant
ses
yeux
figés.
And
you
weep
as
you
wipe
his
vacant
eyes.
Combien
de
mutants
ayant
rêvé
ton
numéro
How
many
mutants
dreaming
of
your
number
Se
sont
perdus
croyant
l'avoir
trouvé?
Have
lost
their
way
believing
they
had
found
it?
Petite
sœur-soleil
au
bout
du
quai
désert
Little
sister-sun
at
the
end
of
the
deserted
quay
Petite
gosse
fugitive
accrochée
dans
mes
nerfs...
Little
fugitive
child
grappling
at
my
nerves...
Je
t'ai
rêvée
ce
soir
au
fond
d'une
ambulance
I
dreamed
of
you
tonight
in
the
back
of
an
ambulance
Qui
me
raccompagnait
vers
mes
"verts
paradis".
That
was
taking
me
back
to
my
"green
paradises".
Dans
le
dernier
écho
de
ton
dernier
silence
In
the
last
echo
of
your
forever
silence
J'ai
gardé
pour
la
route
ma
haine,
ma
rage
et
ma
connerie.
I
hung
onto
my
hatred,
my
rage,
and
my
stupidity
for
the
road.
Un
vieux
soleil
glacé
retraverse
la
nuit
An
old
frozen
sun
crosses
the
night
Et
c'est
le
long
retour
au
point
zéro.
And
it's
a
long
walk
back
to
ground
zero.
La
dernière
étincelle
a
grillé
mes
circuits
The
last
spark
has
burned
out
my
circuits
Et
soudain
j'ai
si
froid
dans
ma
peau...
And
suddenly
I'm
so
cold
in
my
skin...
Petite
sœur-soleil
au
bout
du
quai
désert
Little
sister-sun
at
the
end
of
the
deserted
quay
Petite
sœur
fugitive
accrochée
dans
mes
nerfs...
Little
fugitive
child
grappling
at
my
nerves...
Maintenant
je
t'imagine
dans
un
hôtel-garage
Now
I
picture
you
in
a
hotel-garage
Essayant
de
marquer
des
points
sur
ta
machine.
Trying
to
score
points
on
your
machine.
Tes
amants
déglingués
s'accrochent
à
tes
mirages.
Your
battered
lovers
cling
to
your
mirages.
Moi
je
suis
en
exil
ton
consul
ivre
mort,
bavant
sur
ta
benzine.
I
am
in
exile
your
drunken
consul,
drooling
over
your
gasoline.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine CARBONARE, Hubert-Félix THIEFAINE, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE, ANTOINE CARBONARE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.