Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Scandale mélancolique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scandale mélancolique
Меланхоличный скандал
Scandale
mélancolique
Меланхоличный
скандал
Sentiments
discordants
Чувства
вразнобой
Le
parme
des
colchiques
Сиреневый
безвременник
Rend
le
ciel
aveuglant
Слепит
небесный
зной
La
beauté
de
l'ennui
Красота
томления
Dans
la
nuit
qui
bourdonne
В
гудящей
ночной
мгле
A
la
galeuse
féerie
В
облезлой
феерии
Des
crépuscules
d'automne
Осенних
сумерек,
вон
те...
Scandale
mélancolique
Меланхоличный
скандал
Les
morts
parlent
en
dormant
Мертвые
говорят
во
сне
Et
leurs
cris
oniriques
И
их
крики,
как
сновидения,
Traversent
nos
écrans
Пронзают
наши
экраны
Vieil
écho
sibyllin
Древнее
сивиллы
пророчество
Qui
bugue
entre
deux
mails
Зависает
между
письмами
Avec
des
mots
fusains
Угольными
словами
Sous
le
flou
des
pastels
Под
пастельной
дымкой,
видишь
ли...
De
la
folie
des
ombres
От
безумия
теней
A
l'alchimie
des
heures
До
алхимии
часов
On
se
perd
dans
le
nombre
Мы
теряемся
в
бесконечном
Infini
des
rumeurs
Множестве
слухов
и
слов
C'est
juste
une
pénombre
Это
всего
лишь
полумрак
Au
fond
de
la
douleur
На
дне
моей
боли,
пойми
C'est
juste
un
coin
trop
sombre
Это
всего
лишь
темный
угол
Au
bout
d'un
autre
ailleurs
На
краю
чужой
земли...
Scandale
mélancolique
Меланхоличный
скандал
Ivres
et
gorgées
de
sang
Пьяные
и
полные
крови
Les
démones
antiques
Древние
демоны
играют
Jouent
avec
nos
enfants
С
нашими
детьми,
с
их
любовью
De
vénéneux
parfums
Ядовитые
ароматы
En
chimériques
errances
В
химерических
скитаньях
L'éternel
rêve
humain
Вечная
человеческая
мечта
A
le
charme
un
peu
rance
С
прогорклым
шармом,
как
видишь
сама...
De
la
folie
des
ombres
От
безумия
теней
A
l'alchimie
des
heures
До
алхимии
часов
On
se
perd
dans
le
nombre
Мы
теряемся
в
бесконечном
Infini
des
rumeurs
Множестве
слухов
и
слов
C'est
juste
une
pénombre
Это
всего
лишь
полумрак
Au
fond
de
la
douleur
На
дне
моей
боли,
пойми
C'est
juste
un
coin
trop
sombre
Это
всего
лишь
темный
угол
Au
bout
d'un
autre
ailleurs
На
краю
чужой
земли...
Scandale
mélancolique
Меланхоличный
скандал
A
l'ouest
du
néant
На
западе
от
ничто
Dans
leur
marbre
gothique
В
своем
готическом
мраморе
Besognées
par
le
temps
Измученные
временем,
но
Les
reines
immortelles
Бессмертные
королевы
Ont
le
silence
austère
Хранят
суровое
молчание
Des
mères
qui
nous
rappellent
Матерей,
что
напоминают
нам
о
себе
Sous
leur
lingerie
de
pierre
Под
каменным
бельем
своим,
поверь
мне...
De
la
folie
des
ombres
От
безумия
теней
A
l'alchimie
des
heures
До
алхимии
часов
On
se
perd
dans
le
nombre
Мы
теряемся
в
бесконечном
Infini
des
rumeurs
Множестве
слухов
и
слов
C'est
juste
une
pénombre
Это
всего
лишь
полумрак
Au
fond
de
la
douleur
На
дне
моей
боли,
пойми
C'est
juste
un
coin
trop
sombre
Это
всего
лишь
темный
угол
Au
bout
d'un
autre
ailleurs
На
краю
чужой
земли...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert-félix Thiefaine, Boutillier Bonnet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.