Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Soleil cherche futur (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soleil cherche futur (Live)
Солнце ищет будущее (Live)
L′infirmier
de
minuit
distribue
le
cyanure
Полуночный
санитар
раздает
цианид
Et
demande
a
Noé
si
le
charter
est
prêt
И
спрашивает
Ноя,
готов
ли
чартер
Hé
mec
il
manque
encore
les
ours
et
les
clônures
Эй,
приятель,
не
хватает
еще
медведей
и
клонов
Mais
les
poux
sont
en
rut,
faut
décoller
pas
vrai?
Но
вши
в
течке,
надо
взлетать,
не
так
ли?
Et
les
voilà
partis
vers
d'autres
aventures
И
вот
они
улетают
к
другим
приключениям
Vers
des
flèches
où
les
fleurs
flashent
avec
la
folie
К
стрелам,
где
цветы
сверкают
безумием
Et
moi
je
reste
assis
les
poumons
dans
la
sciure
А
я
сижу,
легкие
в
опилках
À
filer
mes
temps
morts
à
la
mélancolie
Провожу
свое
свободное
время
в
меланхолии
Soleil,
soleil
Солнце,
солнце
N′est-ce
pas
merveilleux
de
se
sentir
piégé?
Разве
не
чудесно
чувствовать
себя
в
ловушке?
Paraît
que
mon
sorcier
m'attend
à
Chihuaha
Кажется,
мой
колдун
ждет
меня
в
Чиуауа
Ou
bien
dans
un
clandé
brumeux
de
Singapour
Или
в
туманном
подпольном
баре
Сингапура
Mais
je
traîne
les
PMU
avec
ma
gueule
de
bois
Но
я
слоняюсь
по
барам
с
похмелья
En
rêvant
que
la
barmaid
viendra
me
causer
d'amour
Мечтая,
что
барменша
заговорит
со
мной
о
любви
Et
je
tombe
sur
l′autre
chinetoque
dans
cette
soute
à
proxos
И
я
натыкаюсь
на
другую
китаянку
в
этом
борделе
Qui
me
dit
"viens
prendre
un
verre,
tu
m′as
l'air
fatigué"
Которая
говорит
мне:
"выпей
со
мной,
ты
выглядишь
усталым"
Laisse
tomber
ta
cuti,
devient
ton
mécano
Забудь
свою
шкуру,
стань
своим
механиком
C′est
depuis
le
début
du
monde
que
l'homme
s′est
déchiré
С
начала
времен
человек
разрывает
себя
на
части
Soleil,
soleil
Солнце,
солнце
N'est-ce
pas
merveilleux
de
se
sentir
piégé?
Разве
не
чудесно
чувствовать
себя
в
ловушке?
Adieu
Gary
Cooper,
adieu
Che
Guevara
Прощай,
Гэри
Купер,
прощай,
Че
Гевара
On
se
fait
des
idoles
pour
planquer
nos
moignons
Мы
создаем
себе
кумиров,
чтобы
спрятать
свои
обрубки
Maintenant
le
vent
s′engouffre
dans
les
nirvanas
Теперь
ветер
врывается
в
нирваны
Et
nous
sommes
prisonniers
de
nos
regards
bidons
И
мы
пленники
своих
фальшивых
взглядов
Les
monstres
galactiques
projettent
nos
bégaiements
Галактические
монстры
проецируют
наше
заикание
Sur
les
murs
de
la
sphère
où
nous
rêvons
d'amour
На
стены
сферы,
где
мы
мечтаем
о
любви
Mais
dans
les
souterrains,
les
rêveurs
sont
perdants
Но
в
подземельях
мечтатели
проигрывают
Serions-nous
condamnés
à
nous
sentir
trop
lourds?
Осуждены
ли
мы
чувствовать
себя
слишком
тяжелыми?
Soleil,
soleil
Солнце,
солнце
Soleil,
soleil
Солнце,
солнце
Soleil,
soleil
Солнце,
солнце
N'est-ce
pas
merveilleux
de
se
sentir
piégé?
Разве
не
чудесно
чувствовать
себя
в
ловушке?
Soleil,
soleil
Солнце,
солнце
N′est-ce
pas
merveilleux
de
se
sentir
piégé?
Разве
не
чудесно
чувствовать
себя
в
ловушке?
Soleil,
soleil
Солнце,
солнце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLAUDE MAIRET, Hubert-Félix THIEFAINE, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, Claude MAIRET, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.