Hubert-Félix Thiéfaine - Soleil cherche futur (Remastered) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Soleil cherche futur (Remastered)




Soleil cherche futur (Remastered)
Sun Searching for Future (Remastered)
Hubert-Félix Thiéfaine
Hubert-Félix Thiéfaine
713705 cherche futur
713705 Looking for a Future
Paroles: Hubert-Félix Thiéfaine. m
Lyrics: Hubert-Félix Thiéfaine
Usique: Claude Mairet "Soleil Cherche Futur"
Music: Claude Mairet "Soleil Cherche Futur"
L'infirmier de minuit distribue le cyanure
The midnight nurse distributes cyanide
Et demande a Noé si le charter est prêt.
And asks Noah if the charter is ready.
"Oh mec il manque encore les ours et les clônures
"Oh man, we're still missing the bears and the clones,
Mais les poux sont en rut, faut décoller pas vrai?"
But the lice are on the prowl, we need to take off, right?"
Et les voila partis vers d'autres aventures,
And off they went on more adventures,
Vers les flèches ou les fleurs flashent avec la folie
To the arrows or the flowers that flash with madness
Et moi je reste assis les poumons dans la sciure
And I sit here with my lungs in sawdust
A filer mes temps morts à la mélancolie.
Spinning my idle time into melancholy.
Soleil, soleil,
Sun, sun,
N'est ce pas merveilleux de se sentir piégé?
Isn't it wonderful to feel trapped?
Paraît que mon sorcier m'attend à Chihuaha
Apparently my sorcerer awaits me in Chihuahua
Ou bien dans un clandé brumeux de Singapour
Or in a foggy speakeasy in Singapore
Mais je traîne les PMU avec ma gueule de bois
But I'm hanging around the betting shops with my hangover
En rêvant que la barmaid viendra me causer d'amour
Dreaming that the barmaid will come talk to me about love
Et je tombe sur l'autre chinetoque dans cette soute à proxos
And I run into the other junkie in this drug den
Qui me dit "Viens prendre un verre. Tu m'as l'air fatigué."
Who says to me, "Come have a drink. You look tired."
Laisse tomber ta cuti, devient ton mécano.
Drop your skin, become your mechanic.
C'est depuis le début du monde que l'homme s'est déchiré.
It's been since the beginning of the world that man has torn himself apart.
Soleil, soleil,
Sun, sun,
N'est ce pas merveilleux de se sentir piégé?
Isn't it wonderful to feel trapped?
Adieu Gary Cooper, adieu Che Guevara.
Farewell Gary Cooper, farewell Che Guevara.
On se fait des idoles pour planquer nos moignons.
We make ourselves idols to hide our stumps.
Maintenant le vent s'engouffre dans les nirvanas
Now the wind rushes into the nirvanas
Et nous sommes prisonniers de nos regards bidon.
And we are prisoners of our empty stares.
Les monstres galactiques projettent nos bégaiements
Galactic monsters project our stutters
Sur les murs de la sphère nous rêvons d'amour
On the walls of the sphere where we dream of love
Mais dans les souterrains, les rêveurs sont perdants.
But in the underground, the dreamers are losers.
Serions-nous condamnés à nous sentir trop lourds?
Are we condemned to feel too heavy?
Soleil, soleil,
Sun, sun,
N'est ce pas merveilleux de se sentir piégé?
Isn't it wonderful to feel trapped?





Авторы: Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.