Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Terrien, t'es rien
Terrien, t'es rien
Earthling, You're Nothing
Visions
moites
et
brûlantes
Moist
and
burning
visions
De
visiteurs
ailés
Of
winged
visitors
Cherchant
leur
masse
manquante
Searching
for
their
missing
mass
Dans
le
cimetière
des
fées,
In
the
graveyard
of
fairies,
Gisement
néolithique
Neolithic
deposit
D′émotions
nucléaires
Of
nuclear
emotions
Dans
l'art
cytoplasmique
In
the
cytoplasmic
art
De
ta
queue
linéaire,
Of
your
linear
tail,
Terrien
terrien,
Earthling
earthling,
Terrien
t′es
rien,
Earthling
you′re
nothing,
Terrien
terrien,
Earthling
earthling,
T'es
vraiment
rien.
You're
really
nothing.
Voyage
initiatique
Initiatory
journey
À
travers
les
égouts
Through
the
sewers
Des
écrans
cathodiques
Of
the
cathode
screens
Éclatés
dans
la
boue,
Bursting
in
the
mud,
Sédiments
d'émissions
Sediments
of
broadcasts
Speakerines
hallucinées
Hallucinated
news
announcers
Reniflant
leur
leçon
Sniffing
their
lesson
Sur
l′inutilité,
On
futility,
Terrien,
terrien,
Earthling,
earthling,
Terrien,
T′Es
Rien,
Earthling,
you′re
nothing,
Terrien,
terrien,
Earthling,
earthling,
T'es
vraiment
rien.
You're
really
nothing.
Odieux
tes
dieux
idiots
Your
odious
idiotic
gods
Se
meurent
d′insolation
Are
dying
of
sunstroke
Derrière
les
sacs
de
sable
Behind
the
sandbags
Où
tu
tires
tes
neutrons,
Where
you
shoot
your
neutrons,
Bouffées
indélébiles
Indelible
puffs
Vapeurs
de
belladone
Vapors
of
belladonna
Qui
soufflent
dans
les
fils
That
blow
in
the
wires
Vrillés
de
tes
neurones,
Twisted
from
your
neurons,
Terrien,
Terrien,
T'Es
Rien.
Earthling,
Earthling,
You're
Nothing.
Tes
dresseurs
d′hippocampes
Your
trainers
of
seahorses
Et
de
protozoaires
And
protozoa
Se
déchirent
et
se
vampent
Tear
each
other
apart
and
fight
Dans
le
froid
du
désert
In
the
desert
cold
Pendant
qu'une
reine
livide
While
a
pale
queen
Au
crépuscule
barbare
At
the
barbaric
twilight
Danse
un
sabbat
torride
Dances
a
torrid
sabbath
Dans
le
dernier
topless
bar.
In
the
last
topless
bar.
Terrien,
terrien,
Earthling,
earthling,
Terrien,
T′Es
Rien,
Earthling,
you′re
nothing,
Terrien,
terrien,
Earthling,
earthling,
T'es
vraiment
rien.
You're
really
nothing.
Frissons
dans
les
vertèbres,
Shivers
in
the
vertebrae,
Montée
d'adrénaline,
Adrenaline
rush,
Les
forces
des
ténèbres
The
forces
of
darkness
Envahissent
tes
enzymes
Invade
your
enzymes
Et
t′attends
ta
mi-temps,
And
you
wait
for
your
half-time,
Mité
par
tes
tranxènes
Eaten
by
your
tranquilizers
En
matant
tes
mutants
Killing
your
mutants
Sur
la
base
aérienne.
On
the
airbase.
Terrien,
Terrien,
T′Es
Rien.
Earthling,
Earthling,
You're
Nothing.
Visions
moites
et
brûlantes
Moist
and
burning
visions
De
visiteurs
ailés
Of
winged
visitors
Cherchant
leur
masse
manquante
Searching
for
their
missing
mass
Dans
le
cimetière
des
fées,
In
the
graveyard
of
fairies,
Gisement
néolithique
Neolithic
deposit
D'émotions
nucléaires
Of
nuclear
emotions
Dans
l′art
cytoplasmique
In
the
cytoplasmic
art
De
ta
queue
linéaire,
Of
your
linear
tail,
Terrien,
terrien,
Earthling,
earthling,
Terrien,
T'Es
Rien,
Earthling,
you′re
nothing,
Terrien,
terrien,
Earthling,
earthling,
T′es
vraiment
rien.
You're
really
nothing.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert-félix Thiefaine, Patrice Marzin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.