Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Trois poèmes pour Annabel Lee
Trois poèmes pour Annabel Lee
Three Poems for Annabel Lee
La
lune
s′attarde
au-dessus
des
collines
The
moon
lingers
above
the
hills
& Je
sens
les
lueurs
des
étoiles
sous
ta
peau
& I
feel
the
glimmer
of
the
stars
beneath
your
skin
Fleurs
de
jacaranda
& parfum
d'aubépine
Jacaranda
flowers
& hawthorn
perfume
Dans
cet
or
de
la
nuit
tes
cheveux
coulent
à
flots
In
this
gold
of
the
night
your
hair
flows
freely
Les
groseilles
boréales
& les
airelles
fauves
Northern
gooseberries
& tawny
bilberries
Au
velours
de
tes
lèvres
humides
& licencieuses
On
the
velvet
of
your
moist
& licentious
lips
Me
laissent
dans
la
bouche
un
goût
de
folie
mauve
Leave
me
in
my
mouth
a
taste
of
purple
madness
Un
arôme
estival
aux
couleurs
silencieuses
A
summer
aroma
in
silent
colors
Pas
un
seul
cheveux
blanc
Not
a
single
white
hair
N′a
poussé
sur
mes
rêves
Has
grown
on
my
dreams
Au
roman
des
amants
In
the
romance
of
lovers
Je
feuillette
tes
lèvres
I
turn
the
pages
of
your
lips
Vapeurs
de
canneberge
oubliées
dans
la
bruine
Fumes
of
cranberry
forgotten
in
the
drizzle
& Sur
les
pétroglyphes
de
tes
bleus
sanctuaires
& On
the
petroglyphs
of
your
blue
sanctuaries
L'esprit
de
la
mangrove
suit
l'ombre
de
tes
djinns
The
spirit
of
the
mangrove
follows
the
shadow
of
your
djinns
& Dézeste
les
grumes
aux
subtils
estuaires
& De-esterifies
logs
in
the
subtle
estuaries
Ne
laisse
pas
la
peur
entrouvrir
le
passage
Do
not
let
fear
open
the
passage
Obscur
& vénéneux
dans
l′argent
de
tes
yeux
Dark
& venomous
in
the
silver
of
your
eyes
Mais
donne
à
la
lumière
tes
pensées
les
plus
sages
But
give
to
the
light
your
wisest
thoughts
Pour
un
instant
de
calme,
de
plaisir
délicieux
For
a
moment
of
calm,
of
delicious
pleasure
Pas
un
seul
cheveux
blanc
Not
a
single
white
hair
N′a
poussé
sur
mes
rêves
Has
grown
on
my
dreams
Au
roman
des
amants
In
the
romance
of
lovers
Je
feuillette
tes
lèvres
I
turn
the
pages
of
your
lips
J'ai
dans
mes
récepteurs
I
have
in
my
receivers
Le
parfum
de
ta
voix
The
fragrance
of
your
voice
Je
te
connais
par
c?
ur
I
know
you
by
heart
Sur
le
bout
de
mes
doigts
On
the
tips
of
my
fingers
Au
loin
dans
la
vallée
la
brume
se
mélange
Far
away
in
the
valley
the
mist
blends
Aux
pastels
de
safran
de
violette
& d′orange
With
the
saffron
& violet
& orange
pastels
& J'en
vois
les
reflets
dans
ton
regard
voilé
& I
see
their
reflections
in
your
veiled
gaze
Par
des
réminiscences
d′antiques
cruautés
Through
ancient
memories
of
cruelty
Ne
laisse
pas
les
mères
de
vinaigre
envahir
Do
not
let
the
mothers
of
vinegar
invade
Tes
pensées
ta
mémoire
tes
rêves
& ton
sourire
Your
thoughts,
your
memory,
your
dreams
& your
smile
Chasse
au
loin
ta
détresse
laisse
entrer
le
printemps
Chase
away
your
distress,
let
spring
come
Le
temps
de
la
tendresse
& de
l'apaisement
The
time
for
tenderness
& appeasement
Pas
un
seul
cheveux
blanc
Not
a
single
white
hair
N′a
poussé
sur
mes
rêves
Has
grown
on
my
dreams
Au
roman
des
amants
In
the
romance
of
lovers
Je
feuillette
tes
lèvres
I
turn
the
pages
of
your
lips
J'ai
dans
mes
récepteurs
I
have
in
my
receivers
Le
parfum
de
ta
voix
The
fragrance
of
your
voice
Je
te
connais
par
c?
ur
I
know
you
by
heart
Sur
le
bout
de
mes
doigts
On
the
tips
of
my
fingers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert-félix Thiefaine, Jean-louis Fieve
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.