Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Une fille au rhésus négatif (Remastered)
Une fille au rhésus négatif (Remastered)
A Girl with Negative Rh (Remastered)
Je
me
souviens
de
toi
dans
ces
années
obscures
I
remember
you
in
those
dark
years
Où
tu
te
promenais
avec
un
rat
en
laisse
When
you
walked
around
with
a
rat
on
a
leash
Les
cafards
te
disaient:
l'amour
vient
du
futur
The
cockroaches
told
you:
love
comes
from
the
future
Et
te
laissaient
leurs
croix
comme
on
laisse
une
adresse
And
left
you
their
crosses
like
they
left
an
address
Maintenant
tu
me
regardes
avec
les
yeux
flétris
Now
you
look
at
me
with
your
wilted
eyes
Bouffés
par
la
machine
à
plastiquer
les
rêves
Blown
by
the
machine
that
plasticates
dreams
Tu
me
tends
ton
ticket
pour
la
foire
aux
zombies
You
hand
me
your
ticket
to
the
zombie
fair
Et
m'invites
à
trinquer
au
doomsday
qui
se
lève
And
invite
me
to
toast
to
the
doomsday
that
is
rising
Lové
sur
ton
ventre
le
bébé
s'ouvre
les
veines
Nestled
on
your
belly,
the
baby
opens
his
veins
Et
tu
me
demandes
s'il
a
bien
pris
sa
dose
And
you
ask
me
if
he
took
his
dose
properly
Nous
sommes
de
vieux
enfants
traînant
nos
écorchures
We
are
old
children
dragging
our
scratches
A
travers
les
décors
jaunis
d'un
vieux
cartoon
Through
the
yellowed
decorations
of
an
old
cartoon
Nous
marchons
sur
Berlin
en
gobant
nos
oeufs
durs
We
march
on
Berlin
while
swallowing
our
hard-boiled
eggs
Et
nous
sommes
à
Paris
victimes
d'un
baby-boom
And
we
are
in
Paris,
victims
of
a
baby-boom
Nous
n'sommes
que
les
fantasmes
fous
d'un
computer
We
are
just
the
crazy
fantasies
of
a
computer
Avec
son
oeil
grinçant
fouillant
dans
nos
cerveaux
With
its
squinting
eye
searching
through
our
brains
Dans
la
fluorescence
bleutée
de
son
scanner
In
the
bluish
fluorescence
of
its
scanner
Je
regarde
l'aiguille
s'enfoncer
dans
ta
peau
I
watch
the
needle
sink
into
your
skin
Lové
sur
ton
ventre
le
bébé
s'ouvre
les
veines
Nestled
on
your
belly,
the
baby
opens
his
veins
Les
mômes
de
ton
quartier
se
déguisent
en
momies
The
kids
in
your
neighborhood
dress
up
like
mummies
Un
aigle
lentement
tourne
autour
de
ta
chambre
An
eagle
slowly
circles
around
your
room
Les
assassins
défilent
en
levant
leurs
képis
The
assassins
march
by,
raising
their
caps
Les
bébés
tombent
du
lit
en
lisant
Mein
Kampf
The
babies
fall
out
of
bed
while
reading
Mein
Kampf
Love...
Oh
love
Love...
Oh
love
Hier
je
t'aimerai
de
mon
amour
taxi
Yesterday
I
loved
you
with
my
taxi
love
Hier
je
t'aimerai
de
mon
amour
tocsin
Yesterday
I
loved
you
with
my
tocsin
love
Hier
je
t'aimerai
dans
un
bar
à
minuit
Yesterday
I
loved
you
in
a
bar
at
midnight
Des
soirs
où
la
tendresse
fait
plus
bander
les
chiens
On
nights
when
tenderness
makes
dogs
harder
Love...
Oh
love
Love...
Oh
love
Les
ambulances
attendent
le
long
des
terrains
vagues
The
ambulances
wait
along
the
vacant
lots
Les
réverbères
s'allument
au
fond
des
catacombes
The
streetlights
come
on
at
the
end
of
the
catacombs
Les
bulldozers
préparent
l'autoroute
pour
le
stade
The
bulldozers
prepare
the
highway
for
the
stadium
Dois-je
me
faire
installer
le
téléphone
sur
ta
tombe?
Should
I
have
the
telephone
installed
on
your
grave?
Lové
sur
ton
ventre
le
bébé
s'ouvre
les
veines
Nestled
on
your
belly,
the
baby
opens
his
veins
Et
tu
me
demandes
s'il
a
bien
pris
sa
dose
And
you
ask
me
if
he
took
his
dose
properly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLAUDE MAIRET, Hubert-Félix THIEFAINE, HUBERT-FéLIX THIEFAINE, Claude MAIRET, HUBERT-FÉLIX THIEFAINE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.