Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Vendôme Gardénal Snack
Vendôme Gardénal Snack
Vendôme Gardénal Snack
Tu
traînes
dans
mes
nuits
comme
on
traîne
à
la
messe
You
hang
around
in
my
nights
like
one
hangs
around
at
mass
Quand
on
n′a
plus
la
foi
et
qu'on
ne
le
sait
pas
When
one
no
longer
has
faith
and
doesn't
know
it
Quand
on
traîne
les
genoux
aux
pieds
d′une
prêtresse
When
one
drags
one's
knees
at
the
feet
of
a
priestess
À
résoudre
une
énigme
qui
n'existe
pas
To
solve
an
enigma
that
doesn't
exist
Et
tu
lèves
les
yeux
quand
passent
les
cigognes
And
you
lift
your
eyes
when
the
storks
pass
by
Qui
vendent
la
tendresse
le
soir
au
marché
noir.
Who
sell
tenderness
in
the
evening
on
the
black
market.
Dans
la
rue
des
travelos,
t'as
rencontré
guignol
In
the
street
of
the
transvestites,
you
met
guignol
Qui
s′était
déguisé
en
poète
illusoire...
Who
had
disguised
himself
as
an
illusory
poet...
Je
t′autorise
à
me
jeter.
Je
t'autorise
à
me
jeter.
I
authorize
you
to
throw
me
down.
I
authorize
you
to
throw
me
down.
Tu
traînes
ton
ennui
dans
les
rues
de
l′errance
You
drag
your
boredom
through
the
streets
of
wandering
Et
tu
serres
les
poings
au
fond
de
tes
envies
And
you
clench
your
fists
in
the
depths
of
your
desires
Quand
la
ville
dégueule
son
trop-plein
d'impuissance
When
the
city
spews
out
its
excess
of
impotence
Et
nous
jette
trois
sous
d′espoir
et
d'infini.
And
throws
us
three
cents
of
hope
and
infinity.
Je
laisse
derrière
toi
des
mégots
de
Boyards
I
leave
behind
you
Boyard
cigarette
butts
Le
cri
d′une
chanson
et
des
bouteilles
vides
The
cry
of
a
song
and
empty
bottles
Au
hasard
de
ma
route
entre
deux
quais
de
gare.
At
random
on
my
way
between
two
train
platforms.
Je
ne
fais
que
passer,
je
n'aurai
pas
de
rides...
I
just
pass
through,
I
will
not
have
wrinkles...
Je
t'autorise
à
me
jeter.
Je
t′autorise
à
me
jeter.
I
authorize
you
to
throw
me
down.
I
authorize
you
to
throw
me
down.
Du
fond
de
ton
exil,
tu
vois
des
processions
From
the
depths
of
your
exile,
you
see
processions
De
chiens
à
demi
fous
qu′on
relègue
à
la
mort.
Of
half-mad
dogs
who
are
relegated
to
death.
Tu
vois
des
cathédrales
qui
affichent
mon
nom
You
see
cathedrals
that
display
my
name
Pour
un
dernier
concert
à
l'envers
du
décor.
For
a
final
concert
on
the
reverse
of
the
decor.
Tu
vois
les
échafauds
qui
tranchent
l′innocence
You
see
scaffolds
that
cut
innocence
Et
répandent
la
vie
à
trois
mètres
sous
terre
And
spread
life
three
meters
underground
Où
l'on
voudrait
aller
quand
on
a
joué
sa
chance
Where
one
would
like
to
go
when
one
has
played
one's
luck
Et
qu′on
reste
K.O.
la
gueule
au
fond
d'un
verre...
And
one
stays
KO
with
one's
face
at
the
bottom
of
a
glass...
Je
t′autorise
à
me
jeter.
Je
t'autorise
à
me
jeter.
I
authorize
you
to
throw
me
down.
I
authorize
you
to
throw
me
down.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert-félix Thiefaine, Antoine Carbonare
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.