Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Villes natales et frenchitude
Villes natales et frenchitude
Hometowns and Frenchness
Clichés
de
poubelles
renversées
Clichés
of
overturned
bins
Dans
la
neige
au
gris
jaunissant
In
the
yellowish-gray
snow
Où
un
vieux
clébard
estropié
Where
an
old
crippled
mutt
R′niffle
un
tampon
sanguinolant
Sniffs
a
bloody
tampon
Givré
dans
la
nuit
de
Noël
Frozen
on
Christmas
night
Un
clocher
balbutie
son
glas
A
bell
tower
stammers
its
toll
Pour
ce
pékin
dans
les
ruelles
For
this
guy
in
the
alleys
Qui
semble
émerger
du
trépas
Who
seems
to
emerge
from
the
grave
Il
vient
s'arrêter
sur
la
place
He
comes
to
a
stop
in
the
square
Pour
zoomer
quelques
souvenirs
To
zoom
in
on
some
memories
Fantômes
étoilés
de
verglas
Starry
ghosts
of
black
ice
Qui
se
fissurent
et
se
déchirent
That
crack
and
tear
Ici
y
avait
un
paradis
Here
was
a
paradise
Où
l′on
volait
nos
carambars
Where
our
caramels
were
stolen
Maint'nant
y
a
plus
rien
mon
zombi
Now
there's
nothing
left,
my
zombie
Pas
même
un
bordel
ou
un
bar
Not
even
a
brothel
or
a
bar
Voici
la
crèche
municipale
Here's
the
municipal
nursery
Sous
son
badigeon
de
cambouis
Under
its
coat
of
soot
Où
les
générations
foetales
Where
generations
of
fetuses
Venaient
s'initier
à
l′ennui
Came
to
learn
about
boredom
Cow-boys
au
colt
45
Cowboys
with
.45
caliber
Dans
la
tendresse
bleue
des
latrines
In
the
blue
tenderness
of
the
latrines
On
était
tous
en
manque
d′indiens
We
were
all
pining
for
Indians
Devant
nos
bols
d'hémoglobine
In
front
of
our
bowls
of
hemoglobin
Voici
l′canal
couvert
de
glace
Here's
the
canal
covered
in
ice
Où
l'on
conserve
les
noyés
Where
the
drowned
are
kept
Et
là
c′est
juste
la
grimace
And
there's
just
the
grimace
D'un
matou
sénile
et
pelé
Of
a
senile
and
bald
tomcat
Mais
ses
yeux
sont
tellement
zarbis
But
its
eyes
are
so
strange
Et
son
agonie
si
tranquille
And
its
agony
so
peaceful
Que
même
les
greffiers
par
ici
That
even
the
clerks
around
here
Donnent
l′impression
d'être
en
exil
Give
the
impression
of
being
in
exile
Voici
la
statue
du
grand
homme
Here's
the
statue
of
the
great
man
Sous
le
spectre
des
marronniers
Under
the
specter
of
the
chestnut
trees
Où
l'on
croqua
la
première
pomme
Where
we
took
the
first
bite
D′une
quelconque
vipère
en
acné
Of
some
acne-ridden
snake
Et
voici
les
murs
du
lycée
And
here
are
the
walls
of
the
high
school
Où
t′as
vomi
toutes
tes
quatre
heures
Where
you
threw
up
all
your
four-hour
classes
En
essayant
d'imaginer
While
trying
to
imagine
Un
truc
pour
t′arracher
le
coeur
A
way
to
rip
out
your
heart
Mais
t'as
jamais
vu
les
visages
But
you
never
saw
the
faces
De
tes
compagnons
d′écurie
Of
your
stable
companions
T'étais
déjà
dans
les
nuages
You
were
already
in
the
clouds
A
l′autre
bout
des
galaxies
At
the
other
end
of
the
galaxy
Trop
longtemps
zoné
dans
ce
bled
Too
long
stuck
in
this
dump
A
compter
les
minutes
qui
tombent
Counting
the
minutes
that
fall
A
crucifier
de
fausses
barmaids
Crucifying
fake
barmaids
Sur
les
murs
glacés
de
leurs
tombes
On
the
icy
walls
of
their
tombs
Un
camion
passe
sur
la
rocade
A
truck
drives
by
on
the
ring
road
Et
le
vent
du
Nord
se
réveille
And
the
North
wind
awakens
Mais
faut
pas
rêver
d'une
tornade
But
don't
dream
of
a
tornado
Ici
les
jours
sont
tous
pareils
Here
the
days
are
all
the
same
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert-félix Thiefaine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.