Текст и перевод песни Hubert-Félix Thiéfaine - Was ist das Rock'n'roll (Live)
200.000
ans
déjà
que
je
zone
sur
la
terre
Прошло
уже
200
000
лет
с
тех
пор,
как
я
появился
на
земле
Dans
le
grognement
lourd
des
groins
qui
s'entrechoquent
В
тяжелом
рычании
соприкасающихся
пахов
De
nature
solitaire
je
me
terre
pour
me
taire
По
своей
природе
я
одинок,
чтобы
заткнуться.
Mais
mon
double
pervers
joue
dans
un
groupe
de
rock
Но
мой
извращенный
двойник
играет
в
рок-группе
J'ai
quelque
mauvais
don
d'acrobatie
verbale
У
меня
плохой
дар
словесной
акробатики
Surtout
les
soirs
d'hiver
quand
j'suis
black
et
d'équerre
Особенно
зимними
вечерами,
когда
я
черен
и
красив.
Tel
un
Douanier
Rousseau
du
graffiti
vocal
Как
таможенник
Руссо
из
вокального
граффити
J'fais
des
bulles
et
des
rots
en
astiquant
mes
vers
Я
пускаю
пузыри
и
отрыжку,
удаляя
своих
червей
Was
ist
das,
was
ist
das
rock'n'roll?
Был
ли
ist
das,
был
ли
ist
das
рок-н-роллом?
J'suis
un
vieux
désespoir
de
la
chanson
française
Я
- старое
отчаяние
французской
песни
Qui
fait
blinder
ses
tiags
pour
marcher
quand
ça
lose
Кто
заставляет
своих
тягов
слепить
глаза,
чтобы
ходить,
когда
это
проигрывает
Ma
langue
natale
est
morte
dans
ses
charentaises
Мой
родной
язык
умер
в
его
шарантском
языке
Faute
d'avoir
su
swinguer
au
rythme
de
son
blues
За
неимением
возможности
качаться
в
такт
своему
блюзу
Was
ist
das,
was
ist
das
rock'n'roll?
Был
ли
ist
das,
был
ли
ist
das
рок-н-роллом?
Mais
je
veux
de
la
miouse
qui
braquemarde
et
qui
beugle
Но
я
хочу,
чтобы
кто-то
кричал
и
рычал.
Avec
Beethov
en
sourd,
je
suis
borgne
à
Toulouse
С
Бетовым
в
глухомань,
я
одноглазый
в
Тулузе
En
attendant
d'chanter
en
braille
chez
les
aveugles
В
ожидании
пения
шрифтом
Брайля
у
слепых
Je
sors
ma
Winchester
pour
mieux
cracher
mon
blues
Я
достаю
свой
винчестер,
чтобы
лучше
выплюнуть
свой
блюз
Fin
d'autorisation
de
délirer
sans
fin
Конец
разрешению
бесконечно
бредить
J'dois
contrôler
l'vu-mètre
avant
qu'ça
passe
au
rouge
Мне
нужно
проверить
измеритель
пилы,
прежде
чем
он
станет
красным.
Mes
idoles
défunctées
se
saoulent
avec
mon
vin
Мои
несуществующие
кумиры
напиваются
моим
вином
Et
traînent
leurs
feux
follets
hilares
au
fond
des
bouges
И
тащат
свои
веселые
огоньки
в
глубь
бугров.
Was
ist
das,
was
ist
das
rock'n'roll
Was
ist
das,
was
ist
das
rock'n'roll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude MAIRET, Hubert-Félix THIEFAINE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.