Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RUNNIN INTO PROBLEMS
LAUFE IN PROBLEME
See
everytime
I
tried
to
run
away
Siehst
du,
jedes
Mal,
wenn
ich
versuchte
wegzulaufen,
A
new
problem
started
heading
my
way
kam
ein
neues
Problem
auf
mich
zu.
So
I
just
gotta
get
up
and
go
Also
muss
ich
einfach
aufstehen
und
gehen,
Run
from
my
problems
and
blindly
hope
vor
meinen
Problemen
weglaufen
und
blind
hoffen,
That
all
of
my
struggles
can
be
ran
away
from
dass
ich
vor
all
meinen
Schwierigkeiten
davonlaufen
kann.
Still
hoping
maybe
I
can
be
someone
Ich
hoffe
immer
noch,
dass
ich
vielleicht
jemand
sein
kann,
I'm
no
one
bin
ich
niemand.
Just
gimme
one
more
sec
imma
get
outta
your
hair
Gib
mir
nur
noch
eine
Sekunde,
ich
verschwinde
aus
deinem
Leben,
Of
this
quaint
little
town,
Hubert
H
is
the
mayor
aus
dieser
beschaulichen
kleinen
Stadt,
Hubert
H
ist
der
Bürgermeister.
The
town
is
called
'dependancy'
and
you
the
population
Die
Stadt
heißt
'Abhängigkeit'
und
du
bist
die
Bevölkerung,
You
the
only
person
in
my
little
nation
du
bist
die
einzige
Person
in
meiner
kleinen
Nation.
I
thought
I
was
okay
on
my
own
Ich
dachte,
ich
käme
alleine
klar,
Guess
not
anscheinend
nicht.
You
came
into
my
life
Du
bist
in
mein
Leben
getreten,
Now
I
cannot
get
enough
jetzt
kann
ich
nicht
genug
bekommen.
You're
like
a
constant
high
Du
bist
wie
ein
ständiges
Hochgefühl,
But
please
don't
go
away
aber
bitte
geh
nicht
weg.
Please
don't
make
me
say
"goodbye"
Bitte
zwing
mich
nicht,
"Auf
Wiedersehen"
zu
sagen,
For
a
little
longer,
just
stay
bleib
noch
ein
bisschen.
Cause
I'm
runnin'
into
problems
Denn
ich
laufe
in
Probleme,
Yeah
I'm
runnin'
into
problems
ja,
ich
laufe
in
Probleme,
Runnin'
into
problems
laufe
in
Probleme,
I'm
looking
90,
180,
360,
540
Ich
schaue
90,
180,
360,
540
Degrees
around
my
head,
I
might
just
lose
it
Grad
um
meinen
Kopf,
ich
könnte
es
verlieren.
Oh
lordy,
I
fucked
up
Oh
je,
ich
habe
es
vermasselt,
I
messed
up
half
of
my
lines
habe
die
Hälfte
meiner
Zeilen
durcheinandergebracht.
It's
a
damn
good
thing
I
don't
do
this
shit
full
time
Es
ist
verdammt
gut,
dass
ich
das
nicht
hauptberuflich
mache.
I'm
the
saddest
god
damn
excuse
for
a
producer
Ich
bin
die
traurigste,
verdammte
Ausrede
für
einen
Produzenten,
These
stupid
ass
jokes
and
lines
are
just
excuses
for
diese
dummen
Witze
und
Zeilen
sind
nur
Ausreden
für
Me
to
do
what
I
love
mich,
das
zu
tun,
was
ich
liebe.
May
not
be
going
anywhere,
but
shit
Vielleicht
komme
ich
nirgendwohin,
aber
scheiß
drauf,
At
least
I'm
having
fun
wenigstens
habe
ich
Spaß.
And
I'm
not
sure
how
many
people
I'll
ever
reach
with
my
music,
or
anything
I
do,
really
Und
ich
bin
mir
nicht
sicher,
wie
viele
Leute
ich
jemals
mit
meiner
Musik
erreichen
werde,
oder
mit
irgendetwas,
das
ich
tue,
wirklich,
But
I
hope
that
one
day
I
can
create
something
meaningful
that
can
make
someone
feel
Something
aber
ich
hoffe,
dass
ich
eines
Tages
etwas
Sinnvolles
erschaffen
kann,
das
jemanden
etwas
fühlen
lassen
kann.
And
if
I've
made
at
least
one
person
enjoy
my
music,
then
I've
completed
my
mission
Und
wenn
ich
wenigstens
eine
Person
dazu
gebracht
habe,
meine
Musik
zu
genießen,
dann
habe
ich
meine
Mission
erfüllt.
Runnin'
(Yeah,
oh)
Laufe
(Ja,
oh)
Runnin'
into
problems
Laufe
in
Probleme
Runnin'
into
problems
Laufe
in
Probleme
Runnin'
into
problems
(Yeah,
oh)
Laufe
in
Probleme
(Ja,
oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert Hoffler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.