Текст и перевод песни Hubert Mounier - Histoire de fous
Dans
le
flot
des
jours
В
потоке
дней
Où
je
vends
mon
amour
Где
я
продаю
свою
любовь
C'est
la
nouba,
Это
нуба.,
Et
tout
ce
carnaval
И
весь
этот
карнавал
Fait
oublier
l'ennui
Заставляет
забыть
о
скуке
Et
le
vide
qui
font
mal.
И
пустота,
которая
причиняет
боль.
Banal
comme
un
clown
triste,
Банальный,
как
грустный
клоун,
Qui
pleure
sur
ses
amours
Кто
плачет
о
своей
любви
En
jouant
du
tambour.
Играя
на
барабанах.
Faire
semblant
de
croire
Притворяться,
что
веришь
Que
la
fiesta
qui
bat
Что
Фиеста,
которая
бьется
Est
tout
pour
moi,
Это
все
для
меня,
Effacer
les
remords,
Стереть
угрызения
совести,
Les
envies
de
s'enfuir,
Желание
убежать,
Mais
tout
ce
cirque
est
ma
vie,
Но
весь
этот
цирк-моя
жизнь,
C'est
comme
ça.
Так
оно
и
есть.
Heureusement,
tu
es
toujours
là.
К
счастью,
ты
все
еще
здесь.
Tu
es
toujours
là.
Ты
все
еще
здесь.
Lis
dans
mes
yeux
Прочти
в
моих
глазах
Toutes
les
histoires
de
fous
Все
сумасшедшие
истории
Que
j'écris
loin
de
toi,
loin
de
toi.
Пусть
я
пишу
вдали
от
тебя,
вдали
от
тебя.
Lis
dans
mes
yeux
Прочти
в
моих
глазах
Toutes
les
histoires
de
fous
Все
сумасшедшие
истории
Que
j'écris
loin
de
toi,
loin
de
toi...
Пусть
я
пишу
вдали
от
тебя,
вдали
от
тебя...
Mais
jamais
jamais
Но
никогда
Je
n'oublierai
qu'auprès
de
toi
Я
забуду
только
с
тобой.
Ma
vie
n'est
pas
qu'une
histoire
de
fou.
Моя
жизнь
- это
не
просто
безумная
история.
Dans
le
flot
des
nuits
В
потоке
ночей
Où
je
noie
mon
ennui
Где
я
тону
в
своей
скуке
C'est
la
nouba,
Это
нуба.,
Manger
des
confettis,
Ешьте
конфетти,
Des
sourires
et
des
cris.
Улыбки
и
крики.
Comme
le
vieux
Calvero,
Как
старый
Кальверо,
Quand
je
fais
mon
numéro,
Когда
я
набираю
свой
номер,
Je
pense
avoir
compris
Я
думаю,
что
я
понял
Pourquoi
je
vis
tout
ça.
Зачем
я
все
это
переживаю.
Faire
celui
qui
se
bat,
Сделать
того,
кто
сражается,
Dans
le
doute
et
la
joie,
В
сомнениях
и
радости,
Pour
des
hourras.
На
ура.
La
parade
est
finie,
Парад
окончен,
Je
t'écris
dans
le
noir,
Я
пишу
тебе
в
темноте,
Mais
tout
ce
cirque
est
ma
vie,
Но
весь
этот
цирк-моя
жизнь,
C'est
comme
ça.
Так
оно
и
есть.
Heureusement,
tu
es
toujours
là.
К
счастью,
ты
все
еще
здесь.
Tu
es
toujours
là.
Ты
все
еще
здесь.
Lis
dans
mes
yeux
Прочти
в
моих
глазах
Toutes
les
histoires
de
fous
Все
сумасшедшие
истории
Que
j'écris
loin
de
toi,
loin
de
toi.
Пусть
я
пишу
вдали
от
тебя,
вдали
от
тебя.
Lis
dans
mes
yeux
Прочти
в
моих
глазах
Toutes
les
histoires
de
fous
Все
сумасшедшие
истории
Que
j'écris
loin
de
toi,
loin
de
toi...
Пусть
я
пишу
вдали
от
тебя,
вдали
от
тебя...
Mais
jamais
jamais
Но
никогда
Je
n'oublierai
qu'auprès
de
toi
Я
забуду
только
с
тобой.
Ma
vie
n'est
pas
qu'une
histoire
de
fou.
Моя
жизнь
- это
не
просто
безумная
история.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert Mounier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.