胡鴻鈞 - 到此一遊 - 劇集 "降魔的" 主題曲 - перевод текста песни на немецкий

到此一遊 - 劇集 "降魔的" 主題曲 - 胡鴻鈞перевод на немецкий




到此一遊 - 劇集 "降魔的" 主題曲
Ein Besuch - Titellied der Serie "The Exorcist's Meter"
車窗都關上了 載走的過客有多少
Die Fenster sind geschlossen, wie viele Gäste wurden fortgetragen?
倒鏡影照面具 蓋住或是獸與妖
Im Rückspiegel Masken, verdeckt ob Tier oder Dämon
終點都不見了 要怎超脫世態紛擾
Das Ziel ist verschwunden, wie entkommt man dem Chaos der Welt?
刧數可有預兆 何時被愛呼召
Gibt es ein Zeichen für das Schicksal? Wann ruft die Liebe dich?
誰願見死不救 滴水不漏 像一顆石頭
Wer würde tatenlos zusehen, undurchdringlich wie ein Stein?
能同渡多少春與秋 一千歲亦自覺不夠
Wie viele Frühlinge und Herbste können wir teilen? Tausend Jahre sind nicht genug
無懼我心傷透 蕩揮衣袖 萬般帶不走
Ohne Furcht vor gebrochenem Herzen, schwinge ich den Ärmel nichts bleibt.
無論是快樂與難受 也只不過剎那感受
Ob Freude oder Leid, es sind nur flüchtige Gefühle.
應知花花世界 妄想一剎那已走歪
Erkenne: In dieser bunten Welt, führt ein falscher Gedanke dich irre.
志氣可以賤賣 每步陷阱任你踩
Ambitionen kann man verkaufen, jede Falle wartet auf dich.
光陰走得太快 重傷一次你會長大
Die Zeit rennt, nach einer tiefen Wunde wirst du erwachsen.
到處天闊地大 誰評定我好壞
Überall ist Weite wer urteilt über mich?
誰願見死不救 滴水不漏 像一顆石頭
Wer würde tatenlos zusehen, undurchdringlich wie ein Stein?
能同渡多少春與秋 一千歲亦自覺不夠
Wie viele Frühlinge und Herbste können wir teilen? Tausend Jahre sind nicht genug
無懼我心傷透 蕩揮衣袖 萬般帶不走
Ohne Furcht vor gebrochenem Herzen, schwinge ich den Ärmel nichts bleibt.
無論是快樂與難受 也只不過剎那感受
Ob Freude oder Leid, es sind nur flüchtige Gefühle.
愛得深厚 受傷之後 亦都想逗留
Trotz tiefer Liebe und Schmerz möchte ich bleiben.
能同渡多少春與秋 一千歲亦自覺不夠
Wie viele Frühlinge und Herbste können wir teilen? Tausend Jahre sind nicht genug
無懼我心傷透 蕩揮衣袖 萬般帶不走
Ohne Furcht vor gebrochenem Herzen, schwinge ich den Ärmel nichts bleibt.
凡塵沒有甚麼永久 樂與苦不惦掛身後 暢遊
Nichts auf dieser Welt ist ewig, lasst Leid und Freude hinter uns reist frei.





Авторы: Zhang Jia Cheng, Zhang Mei Xian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.