Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
妳偶爾也牽掛嗎
甜蜜過的那最後暑假
Denkst
du
manchmal
noch
daran,
den
letzten
gemeinsamen
Sommer
voll
Süße?
示愛得夠動人吧
War
mein
Liebesgeständnis
nicht
rührend
genug?
某次漫步說婚嫁
回頭看像笑話
Einmal
sprachen
wir
beim
Spaziergang
von
Hochzeit
– im
Rückblick
bloß
ein
Witz
這約定無價
可惜無緣實現嗎
Dieses
Versprechen
war
wertvoll,
doch
blieb
es
unerfüllt
期望各有偏差
分開妳更滿足嗎
Unsere
Hoffnungen
gingen
auseinander,
bist
du
ohne
mich
glücklicher?
實況不懂招架
只好給妳成全是嗎
Die
Realität
überwältigte
mich,
also
ließ
ich
dich
ziehen
離場後幸福嗎
不必擔心我過得差
Bist
du
glücklich
seitdem?
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
誰贈送妳鮮花
護送歸家
Wer
bringt
dir
nun
Blumen
und
begleitet
dich
heim?
拋開我才安好註定吧
Wahrscheinlich
geht's
dir
besser
ohne
mich
無它
身份該早撇下
移除吧
Kein
Grund
mehr,
diese
Rolle
zu
behalten,
lass
sie
los
愛護妳別私有化
Dich
zu
lieben
heißt,
dich
nicht
zu
besitzen
放下妳或者夠
成熟嗎
Dich
loszulassen
– bin
ich
endlich
reif
genug?
妳說現實太可怕
仍能抱實妳嗎
Du
sagtest,
die
Welt
sei
zu
grausam
– darf
ich
dich
noch
halten?
早耗盡籌碼
今生無權共度嗎
Unsere
Zeit
ist
abgelaufen,
ist
unser
Schicksal
besiegelt?
承諾也有真假
即管當我說反話
Versprechen
können
täuschen,
nimm
meine
Worte
als
Lüge
現況不需驚詫
憧憬早變頹垣敗瓦
Wunder
dich
nicht,
unsere
Träume
sind
längst
zerfallen
離場後幸福嗎
不必擔心我過得差
Bist
du
glücklich
seitdem?
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
誰贈送妳鮮花
護送歸家
Wer
bringt
dir
nun
Blumen
und
begleitet
dich
heim?
拋開我才安好註定吧
Wahrscheinlich
geht's
dir
besser
ohne
mich
無它
身份該早撇下
移除吧
Kein
Grund
mehr,
diese
Rolle
zu
behalten,
lass
sie
los
愛護妳別私有化
怕誤了大家
Dich
zu
lieben
heißt,
dich
nicht
zu
besitzen,
um
uns
beide
nicht
zu
belasten
仍聯繫犯禁嗎
懇請封鎖我無用痛罵
Darf
ich
dich
noch
kontaktieren?
Sperr
mich
lieber,
ohne
Vorwürfe
何苦聲沙
可將我遺下
Warum
heiser
schreien?
Lass
mich
einfach
zurück
再會妳已是前度
誰怕瀟灑
應該嗎
Du
bist
meine
Vergangenheit
– soll
ich
tapfer
sein?
分手無謂說
妳好嗎
"Wie
geht's
dir?"
– unnötige
Frage
nach
der
Trennung
妳盡興地遠飛吧
抉擇也做對嗎
Flieg
fröhlich
dahin,
war
deine
Wahl
richtig?
快遺忘我順勢去牽掛
下個他
Vergiss
mich
einfach
und
wende
dich
dem
Nächsten
zu
幸福嗎
不想拖垮妳情願退下
Bist
du
glücklich?
Ich
trete
zurück,
um
dich
nicht
zu
belasten
捱苦
孤寡
不迫妳回話
Einsamkeit
ertrag
ich,
erwarte
keine
Antwort
再會妳已是前度
誰怕瀟灑
應該嗎
Du
bist
meine
Vergangenheit
– soll
ich
tapfer
sein?
怎可承認我
未化
Kann
nicht
zugeben,
noch
nicht
losgelassen
zu
haben
好好期待妳
出嫁
Hoffe
inständig,
du
findest
deinen
Bräutigam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 蘇道哲
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.