胡鴻鈞 - 沒身份妒忌 - перевод текста песни на немецкий

沒身份妒忌 - 胡鴻鈞перевод на немецкий




沒身份妒忌
Kein Recht auf Eifersucht
皆因今天開心喝得多了酒
Weil ich heute glücklich war, trank ich zu viel
借故發洩你見我不夠
Suche einen Vorwand, dich zu sehen
無權利對好友 有太多要求
Kein Recht, von einer Freundin so viel zu verlangen
不應攤開心聲我都開了口
Hätte nicht mein Herz öffnen sollen, doch ich tat es
你那抱歉語氣相當親厚
Deine entschuldigende Stimme klingt so warm
善意的拒絕我 轉身走
Freundlich weist du mich ab und gehst
沒有身份妒忌 是我打搞著你
Kein Recht auf Eifersucht, ich störe dich nur
明白怎接近你 拖拖拉拉心要死便要死
Weiß, wie ich dir nah sein kann, ziehe es unnötig in die Länge
憑何呼天怨地 其實未動搖你
Womit kann ich hadern? Du bleibst unberührt
連幻想都感到慚愧與卑鄙
Selbst in Gedanken fühle ich mich schuldig und gemein
鬱鬱不歡的心我只好強忍
Meine Traurigkeit muss ich unterdrücken
怪也怪你笑臉太吸引
Doch dein Lächeln ist zu verlockend
尤其坐到很近 令我更敏感
Besonders wenn wir nah sind, werde ich empfindlich
一筆勾銷怎麼始終不夠狠
Warum kann ich nicht einfach einen Schlussstrich ziehen?
每次聽見你那關心口吻
Jedes Mal, wenn du mich mit Sorge fragst
被你糟蹋亦有 滿足感
Fühle ich mich selbst in Zurückweisung beglückt
行為亦顯得拘緊 反應也不敢
Mein Verhalten wirkt verkrampft, ich wage keine Reaktion
或者嘔心瀝血令你更反感
Vielleicht ekle ich dich an, wenn ich mein Herz ausschütte
沒有身份妒忌 是我打搞著你
Kein Recht auf Eifersucht, ich störe dich nur
明白怎接近你 拖拖拉拉心要死便要死
Weiß, wie ich dir nah sein kann, ziehe es unnötig in die Länge
憑何呼天怨地 其實未動搖你
Womit kann ich hadern? Du bleibst unberührt
連幻想都感到慚愧與卑鄙
Selbst in Gedanken fühle ich mich schuldig und gemein
再偉大也許存在一點生氣
In der Größe liegt vielleicht noch ein Funke Leben
無辦法去溶化你 只好處死
Doch ich kann dich nicht erweichen, also sterbe ich
沒有身份妒忌 何來委屈自己
Kein Recht auf Eifersucht, warum quäle ich mich?
從沒資格為你 根本都不足以樂極生悲
Hatte nie das Recht auf dich, nicht mal genug für tiefen Schmerz
沈淪單戀趣味 純為寂寞便煩著你
Versunken in einseitiger Liebe, nur aus Einsamkeit belästige ich dich
如若打搞到你唯有對不起
Wenn ich dich störe, bleibt nur: Es tut mir leid
還是應該將愛情 儲起
Vielleicht sollte ich diese Liebe einfach bewahren





Авторы: 林若寧, 胡鴻鈞, 蘇道哲


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.