Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
理性感性 - 劇集 "是咁的,法官閣下" 主題曲
Rationalität und Emotionalität - Titellied der Serie "So ist es, Euer Ehren"
煙火與笑聲
響徹未停
Feuerwerk
und
Gelächter,
die
nicht
verstummen
霓虹燈
不影照街邊冷清
Neonlichter
spiegeln
nicht
die
Einsamkeit
der
Straße
紳士與女星
高姓大名
Gentlemen
und
Stars,
hochangesehene
Namen
圍城中
配角都有劇情
In
der
ummauerten
Stadt
hat
jede
Nebenfigur
ihre
Geschichte
無盡的身影
為理想打拼
Unendliche
Gestalten
kämpfen
für
ihre
Ideale
願世間
借一分鐘讓我發聲
Ich
wünsche
mir,
die
Welt
würde
mir
eine
Minute
lang
zuhören
存在於心中
各有一把秤
In
jedem
Herzen
gibt
es
eine
eigene
Waage
我未容
你錯判我的命
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
über
mein
Schicksal
fehlurteilst
誰憑事實作證
誰人揑造見證
Wer
bezeugt
die
Fakten,
wer
fälscht
die
Beweise?
留下只想不偏不倚錯對釐定
Ich
bleibe,
um
Schuld
und
Unschuld
unparteiisch
zu
bestimmen
藏著每句心聲
從未會被感應
Jedes
ungehörte
Wort
in
meinem
Herzen
verborgen
回望去
有個無可替代身影
Im
Rückblick
sehe
ich
eine
unersetzliche
Gestalt
如何運用理性
如何杜絕感性
Wie
nutzt
man
Vernunft,
wie
verbann
man
Gefühle?
情願今生不悲不喜永遠平靜
Ich
würde
mein
Leben
ohne
Freude
und
Leid
in
Stille
verbringen
雲淡雨細風輕
沉實冷漠率性
Leichte
Wolken,
zarter
Regen,
nüchterne
Kühle
其實我
有個纏繞背後陰影
In
Wahrheit
lastet
ein
Schatten
auf
meinem
Rücken
熱鬧中
都感受孤清
Mitten
im
Trubel
fühle
ich
mich
einsam
鐘點與佈景
虛構劇情
Stunden
und
Kulissen,
erfundene
Geschichten
誰曾經這麼錯拒絕承認
Wer
hat
so
gefehlt
und
weigert
sich,
es
zuzugeben?
哭聲與笑聲
充滿內情
Weinen
und
Lachen
voller
verborgener
Wahrheiten
誰來聽我理想有共鳴
Wer
hört
mir
zu
und
teilt
meine
Ideale?
誰又可擔保
絕對的公正
Wer
kann
absolute
Gerechtigkeit
garantieren?
沒法可
去將一些道理說清
Manche
Wahrheiten
lassen
sich
nicht
in
Worte
fassen
來贈的溫馨
我已經心領
Deine
Zuneigung
habe
ich
bereits
verstanden
太絕情
也怕耗費生命
Zu
grausam
- ich
fürchte,
es
kostet
mein
Leben
誰憑事實作證
誰人揑造見證
Wer
bezeugt
die
Fakten,
wer
fälscht
die
Beweise?
留下只想不偏不倚錯對釐定
Ich
bleibe,
um
Schuld
und
Unschuld
unparteiisch
zu
bestimmen
藏著每句心聲
從未會被感應
Jedes
ungehörte
Wort
in
meinem
Herzen
verborgen
回望去
有個無可替代身影
Im
Rückblick
sehe
ich
eine
unersetzliche
Gestalt
如何運用理性
如何杜絕感性
Wie
nutzt
man
Vernunft,
wie
verbann
man
Gefühle?
情願今生不悲不喜永遠平靜
Ich
würde
mein
Leben
ohne
Freude
und
Leid
in
Stille
verbringen
雲淡雨細風輕
沉實冷漠率性
Leichte
Wolken,
zarter
Regen,
nüchterne
Kühle
其實我
有個纏繞背後陰影
In
Wahrheit
lastet
ein
Schatten
auf
meinem
Rücken
熱鬧中
都感受孤清
Mitten
im
Trubel
fühle
ich
mich
einsam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Cheng Zhang, Mei Xian Zhang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.