Текст и перевод песни Hubert von Goisern - El Ektro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
will
nicht
tanzen
I
don't
want
to
dance
Ich
will
nicht
tanzen
I
don't
want
to
dance
Ich
will
nicht
tanzen
I
don't
want
to
dance
Und
überhaupt,
wo
sind
denn
jetzt
die
ganzen
Pflanzen?
And
anyway,
where
are
all
the
plants?
Ich
brauche
Pflanzen
I
need
plants
Ich
brauche
Pflanzen
I
need
plants
Um
mich
zu
verschanzen
To
barricade
myself
Hat
wo
irgendjemand
eine
a-a-a-a-a-an
Does
anyone
have
an
o-o-o-o-o-on
El-lel-lel-lel-lel-lel-lel-lel-Elektro
(Elektro)
El-lel-lel-lel-lel-lel-lel-lel-Electro
(Electro)
El-lel-lel-lel-lel-lel-lel-lel-Elektro
El-lel-lel-lel-lel-lel-lel-lel-Electro
Elektro?
Wo
bleibt
der
Sekt,
jo?
Electro?
Where's
the
champagne,
yo?
Und
was
sind
denn
das
für
O-Substanzen
And
what
are
these
O-substances
Ist
das
noch
immer
halt
für
Toleranzen?
Is
this
still
for
tolerances?
(Est-ce
qu'on,
est-ce
qu'on
naît
dans
l'intolérance)
(Are
we,
are
we
born
into
intolerance)
(Est-ce
qu'on,
est-ce
qu'on
naît
dans
l'intolérance-tolérance-tolérance)
(Are
we,
are
we
born
into
intolerance-tolerance-tolerance)
Ich
brauche
keine
pi-pi-pi-Pillen
I
don't
need
any
p-p-p-pills
Um
meine
Wünsche
zu
erfüllen
To
fulfill
my
desires
Ich
kann
auch
ohne
Pillen
chillen
I
can
chill
without
pills
Chillen,
chillen
Chill,
chill
Wann
kommt
das
Ende?
When
will
it
end?
Wann
kommt
die
I-I-I-I-E-E-E-E-W-W-W-W-Wende?
When
will
the
t-t-t-t-u-u-u-u-r-r-r-r-n
come?
Wann
kommt
der
Strom
im
Stoß?
When
will
the
power
surge
come?
Hast
du
eine
lange
Leitung
(lange
Leitung)
Do
you
have
a
bad
connection
(bad
connection)
Lange
Leitung
Bad
connection
Hé,
où
sont
mes
plantes,
j'ai
besoin
de
plantes
Hey,
where
are
my
plants,
I
need
plants
J'ai
barricadé
I've
barricaded
Non,
non,
pas
penser,
je
n'veux
pas
penser
qu'aux
diamants
No,
no,
don't
think,
I
don't
want
to
think
about
diamonds
Je
n'veux
pas
penser,
pas
penser,
pas
penser
I
don't
want
to
think,
think,
think
Je
n'veux
pas
penser,
j'ai
besoin
de
beaucoup
pour
barricader
I
don't
want
to
think,
I
need
a
lot
to
barricade
SI
t'as
pas
d'idées
j'ai
pas
d'idées,
t'as
pas
d'idées,
j'ai
pas
d'idées,
écoute,
t'as
une
idée
If
you
don't
have
any
ideas
I
don't
have
any
ideas,
you
don't
have
any
ideas,
I
don't
have
any
ideas,
listen,
you
have
an
idea
Est-ce
que
si
t'as
pas
d'idées,
j'ai
pas
d'idées,
t'as
pas
d'idées,
j'ai
pas
d'idées
Is
it
that
if
you
don't
have
any
ideas,
I
don't
have
any
ideas,
you
don't
have
any
ideas,
I
don't
have
any
ideas
Moi
j'ai
pas
d'idées,
toi
t'as
une
idée
I
don't
have
any
ideas,
you
have
an
idea
Digi-digi-digi-digi-digi-digi-digital
Digi-digi-digi-digi-digi-digi-digital
Digital,
digital,
digital
Digital,
digital,
digital
El-lel-lel-lel-lel-lel-lel-lel-Elektro
El-lel-lel-lel-lel-lel-lel-lel-Electro
Non,
je
ne
veut
pas
danser
No,
I
don't
want
to
dance
El-lel-lel-lel-lel-lel-lel-lel-Elektro
El-lel-lel-lel-lel-lel-lel-lel-Electro
Non,
je
ne
veux
pas
danser,
non
non
non
No,
I
don't
want
to
dance,
no
no
no
El-lel-lel-lel-lel-lel-lel-lel-Elektro
El-lel-lel-lel-lel-lel-lel-lel-Electro
Je
ne
veut
pas
danser,
danser
I
don't
want
to
dance,
dance
Das
ist
hier
doch
nicht
Chicago
This
isn't
Chicago
Und
auch
nicht
Düsseldorf,
Tokio
And
it's
not
Düsseldorf
or
Tokyo
Das
ist
auch
kein
Strom,
ne!
This
isn't
electricity,
no!
Und
schon
gar
nicht
ein
Fluss,
ne!
And
certainly
not
a
river,
no!
Was
ist
es
dann?
What
is
it
then?
Das
ist
ein
Bachmann
It's
a
Bachmann
Bach,
Bach-Mann
Bach,
Bach-Man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Trebo, Wolfgang Spannberger, Hubert Goisern
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.