Da
peppi
mocht
si
aufn
wegund
foahrt
nach
san
franciscowo
er
einen
vortrag
hält
in
einer
psychodelic-discoeverybody's
talking
'bout
the
big
motherfuckersag
amoi
is
des
worklich
warso
kann
des
da
nit
weitergeh'nmit
dera
inzucht
des
is
klaran
rap
den
kennt
a
jeder
deppspricht
er
zum
plattenreiterjetzt
singan
ma
an
landlerdaß
d'wos
gspüast
in
deine
eier
landlerisch
tanzn
kann
net
a
niada
i
kanns
selber
nit
guat
aber
meine
brüader
er
checkt
si
durch
afrikazu
einem
dschungelstammdort
fragt
er
dann
ganz
ungeniertden
ersten
schwarzen
mannheast
wo
toats
ihr
euch
denn
treffenheast
wo
toats
ihr
euch
versammelndu
woast
scho
was
i
moanso
mit
tanzen
und
mit
trommelnmochts
a
serl
actiondrauf
spricht
der
stolze
krieger:
die
zeiten
san
vorbeidu
kommst
zu
spät
mit
deinem
flieger
t
gestern
dag'
wesen,
heit
a
scho
wiederwonnst
alle
tag
kommst,
wiast
ma
a
scho
zwiederder
pfarrer
der
schreit
weils'n
gar
a
so
gfreitund
der
messner
der
singt
eams
rotz
owarinnt!
Вот
Пеппи
отправился
в
путь
и
поехал
в
Сан-Франциско,
где
он
читает
лекцию
на
психоделической
дискотеке.
Все
только
и
говорят
о
больших
шишках.
"Скажи,
это
правда?
Так
ведь
не
может
продолжаться
с
этим
кровосмешением,
это
ясно.
Рэп
знает
каждый
дурак",
- говорит
он
промоутеру.
"А
теперь
давай-ка
сыграем
лендлер,
чтобы
ты
почувствовал
в
своих
яйцах,
что
такое
настоящий
танец!
Ни
один
янки
не
умеет
танцевать
лендлер.
Я
и
сам
не
очень,
но
мой
братан,
он
объехал
всю
Африку,
добрался
до
племени
в
джунглях,
и,
не
стесняясь,
спросил
первого
попавшегося
чернокожего:
"Слушай,
а
где
вы
здесь
встречаетесь?
Где
вы
собираетесь?"
Ты
уже
понял,
о
чем
я,
да?
С
танцами
этими,
с
барабанами,
с
движухой
всей!"
На
это
гордый
воин
отвечает:
"Те
времена
прошли.
Ты
опоздал
со
своим
самолетом.
Вчера
здесь
был,
сегодня
опять.
Каждый
день
прилетаешь,
надоел
уже!".
Священник
кричит,
радуясь:
"Ну
наконец-то!",
а
органист
поет
ему
что-то
вроде:
"Давно
пора!".
Er
dinkt
si
wer
net
willden
kann
ma
a
net
zwingavielleicht
find
ma
in
japan
wenzum
paschen
und
zum
singaaber
wias
der
teufl
hobn
wüllsinga
tatn's
zwar
recht
husigaber
leider
halt
nur
allweilirgendwas
aus
sound-of
-umsic
landlerisch
tanzn
kann
net
a
niadai
kanns
selber
nit
guat
aber
meine
brüader
goisern
des
liegt
im
tal
des
sog
i
allemoisan
fesche
menscha
drein
do
mecht
i
sei
auf
und
auf
nach
da
traun
flingitzen
d'stoanund
koa
oanziga
gassl'bua
mog
ma
was
toa
landlerisch,
pinzgerisch,
halsn
balds
finster
iswanns
na
bald
finster
wa,
daß
uns
neamt
sah
boid
mia
beinand
sitzn
muaß
kracha
muaß
blitzenmuaß
a
z'samhalten
sein,
sost
geht
d'lustbarkeit
ein
Он
думает:
"Ну,
не
хочет,
так
не
надо,
никого
не
заставишь.
Может,
в
Японии
найдется
кто-нибудь,
кто
составит
мне
компанию
в
пении
и
танцах".
Но
японцы,
как
назло,
хотя
и
пели
довольно
бойко,
но,
к
сожалению,
только
чертово
"Звуки
музыки".
"Ни
один
янки
не
умеет
танцевать
лендлер.
Я
и
сам
не
очень,
но
мой
брат
Гойзерн...
Эта
долина,
как
ее
там,
Зальцкаммергут,
говорят,
там
живут
славные
люди.
Хочу
туда,
туда,
наверх,
к
реке
Траун.
Кидать
камни,
и
чтобы
ни
один
мальчишка
не
смел
нам
мешать!
Лендлер,
пивная,
шею
в
окно!
А
если
не
в
окно,
то
так,
чтобы
нас
никто
не
видел.
Нужно
быть
вместе,
нужно
веселиться,
шуметь,
иначе
вся
радость
жизни
пройдет
мимо".