Hubert von Goisern - Landlertanz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hubert von Goisern - Landlertanz




Landlertanz
Лендлер
Da peppi mocht si aufn wegund foahrt nach san franciscowo er einen vortrag hält in einer psychodelic-discoeverybody's talking 'bout the big motherfuckersag amoi is des worklich warso kann des da nit weitergeh'nmit dera inzucht des is klaran rap den kennt a jeder deppspricht er zum plattenreiterjetzt singan ma an landlerdaß d'wos gspüast in deine eier landlerisch tanzn kann net a niada i kanns selber nit guat aber meine brüader er checkt si durch afrikazu einem dschungelstammdort fragt er dann ganz ungeniertden ersten schwarzen mannheast wo toats ihr euch denn treffenheast wo toats ihr euch versammelndu woast scho was i moanso mit tanzen und mit trommelnmochts a serl actiondrauf spricht der stolze krieger: die zeiten san vorbeidu kommst zu spät mit deinem flieger t gestern dag' wesen, heit a scho wiederwonnst alle tag kommst, wiast ma a scho zwiederder pfarrer der schreit weils'n gar a so gfreitund der messner der singt eams rotz owarinnt!
Вот Пеппи отправился в путь и поехал в Сан-Франциско, где он читает лекцию на психоделической дискотеке. Все только и говорят о больших шишках. "Скажи, это правда? Так ведь не может продолжаться с этим кровосмешением, это ясно. Рэп знает каждый дурак", - говорит он промоутеру. теперь давай-ка сыграем лендлер, чтобы ты почувствовал в своих яйцах, что такое настоящий танец! Ни один янки не умеет танцевать лендлер. Я и сам не очень, но мой братан, он объехал всю Африку, добрался до племени в джунглях, и, не стесняясь, спросил первого попавшегося чернокожего: "Слушай, а где вы здесь встречаетесь? Где вы собираетесь?" Ты уже понял, о чем я, да? С танцами этими, с барабанами, с движухой всей!" На это гордый воин отвечает: "Те времена прошли. Ты опоздал со своим самолетом. Вчера здесь был, сегодня опять. Каждый день прилетаешь, надоел уже!". Священник кричит, радуясь: "Ну наконец-то!", а органист поет ему что-то вроде: "Давно пора!".
Er dinkt si wer net willden kann ma a net zwingavielleicht find ma in japan wenzum paschen und zum singaaber wias der teufl hobn wüllsinga tatn's zwar recht husigaber leider halt nur allweilirgendwas aus sound-of -umsic landlerisch tanzn kann net a niadai kanns selber nit guat aber meine brüader goisern des liegt im tal des sog i allemoisan fesche menscha drein do mecht i sei auf und auf nach da traun flingitzen d'stoanund koa oanziga gassl'bua mog ma was toa landlerisch, pinzgerisch, halsn balds finster iswanns na bald finster wa, daß uns neamt sah boid mia beinand sitzn muaß kracha muaß blitzenmuaß a z'samhalten sein, sost geht d'lustbarkeit ein
Он думает: "Ну, не хочет, так не надо, никого не заставишь. Может, в Японии найдется кто-нибудь, кто составит мне компанию в пении и танцах". Но японцы, как назло, хотя и пели довольно бойко, но, к сожалению, только чертово "Звуки музыки". "Ни один янки не умеет танцевать лендлер. Я и сам не очень, но мой брат Гойзерн... Эта долина, как ее там, Зальцкаммергут, говорят, там живут славные люди. Хочу туда, туда, наверх, к реке Траун. Кидать камни, и чтобы ни один мальчишка не смел нам мешать! Лендлер, пивная, шею в окно! А если не в окно, то так, чтобы нас никто не видел. Нужно быть вместе, нужно веселиться, шуметь, иначе вся радость жизни пройдет мимо".





Авторы: Hubert Von Goisern


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.