Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
a
town
way
out
by
the
mountains
In
einer
Stadt
weit
draußen
bei
den
Bergen
Lived
a
girl
who
I
saw
beautiful
Lebte
ein
Mädchen,
das
ich
wunderschön
fand
She
was
raised
by
wolves
Sie
wurde
von
Wölfen
aufgezogen
And
quite
magical
Und
ziemlich
magisch
Yeah
she
always
knows
what
I'm
thinking
of
Ja,
sie
weiß
immer,
woran
ich
denke
Yeah
but
wolves,
they
ain't
used
to
no
city
boy
Ja,
aber
Wölfe,
die
sind
keinen
Stadtjungen
gewohnt
Said
my
mind
was
stuck
at
home
Sie
sagten,
mein
Verstand
sei
zu
Hause
stecken
geblieben
Came
here
to
get
work(?)
Kam
hierher,
um
Arbeit
zu
finden(?)
Prove
I
ain't
a
child
Beweisen,
dass
ich
kein
Kind
bin
So
when
the
blue
moon
rises
Also
wenn
der
blaue
Mond
aufgeht
Yeah,
our
hearts,
they
will
roam(?)
Ja,
unsere
Herzen,
sie
werden
umherstreifen(?)
Well,
come
sit
close
to
me
Nun,
komm
setz
dich
nah
zu
mir
Yeah
come
sit
close
to
me
Ja,
komm
setz
dich
nah
zu
mir
Yeah
I
know
I
used
to
tell
you
Ja,
ich
weiß,
ich
habe
dir
immer
gesagt
It
was
such
a
bad
idea
Es
sei
so
eine
schlechte
Idee
Well
but
love,
sit
close
to
me
Nun
aber,
Liebste,
setz
dich
nah
zu
mir
Yeah
everyday,
every
night,
yeah
I
drew
closer
Ja,
jeden
Tag,
jede
Nacht,
ja,
ich
kam
näher
But
my
mind
grew
weary
of
falling
in
love
Aber
mein
Verstand
wurde
müde,
mich
zu
verlieben
And
sometimes
I
would
try
to
Und
manchmal
versuchte
ich,
Leave
her
behind
sie
zurückzulassen
But
I
kept
running
back
closer
Aber
ich
lief
immer
wieder
näher
zurück
Every
single
time
Jedes
einzelne
Mal
Yeah
some
nights
they
go
on
Ja,
manche
Nächte
dauern
an
Waste
away
the
hours
with
powder
in
our
gums
Verschwenden
die
Stunden
mit
Pulver
in
unserem
Zahnfleisch
And
on
the
bridge
that
one
night
Und
auf
der
Brücke
in
jener
Nacht
I
couldn't
put
up
a
fight
Konnte
ich
mich
nicht
wehren
When
she
poured
her
heart
into
me
Als
sie
ihr
Herz
bei
mir
ausschüttete
Yeah
it
all
felt
so
right
Ja,
alles
fühlte
sich
so
richtig
an
Well
come
sit
close
to
me
Nun,
komm
setz
dich
nah
zu
mir
Yeah,
come
sit
close
to
me
Ja,
komm
setz
dich
nah
zu
mir
Yeah
I
know
I
used
to
tell
you
Ja,
ich
weiß,
ich
habe
dir
immer
gesagt
It
was
such
a
bad
idea
Es
sei
so
eine
schlechte
Idee
Woah
but
love,
sit
close
to
me
Woah,
aber
Liebste,
setz
dich
nah
zu
mir
Yeah,
come
sit
close
to
me
Ja,
komm
setz
dich
nah
zu
mir
Goddam
my
lack
of
all
self
control
Verdammt
sei
mein
Mangel
an
jeglicher
Selbstbeherrschung
I
remind
her
of
the
ocean
Ich
erinnere
sie
an
den
Ozean
Because
my
hands
are
so
cold
Weil
meine
Hände
so
kalt
sind
Yeah,
and
I've
frozen
all
the
feelings
Ja,
und
ich
habe
alle
Gefühle
eingefroren
That
my
heart
used
to
hold
Die
mein
Herz
einst
hegte
Yeah
now
I'm
just
a
memory
Ja,
jetzt
bin
ich
nur
noch
eine
Erinnerung
And
everyday,
oh
I
grow
old
Und
jeden
Tag,
oh,
werde
ich
alt
But
I
yearn
Aber
ich
sehne
mich
For
the
times
when
I
made
her
feel
safe
Nach
den
Zeiten,
als
ich
ihr
das
Gefühl
gab,
sicher
zu
sein
Not
a
doubt
in
her
head
Kein
Zweifel
in
ihrem
Kopf
Or
a
step
out
of
place
Oder
ein
Fehltritt
But
those
times
Aber
diese
Zeiten
They
are
gone
Sie
sind
vorbei
And
its
time
to
move
on
Und
es
ist
Zeit
weiterzuziehen
But
I
don't
want
to
Aber
ich
will
nicht
No,
I
don't
want
to
Nein,
ich
will
nicht
No,
I
don't
want
to
Nein,
ich
will
nicht
I've
got
no
one
to
blame
Ich
kann
niemandem
die
Schuld
geben
But
myself
Außer
mir
selbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Walsh
Альбом
Huck
дата релиза
21-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.