Текст и перевод песни Huckleberry P - Whatever
정기석이마저
일하기
시작한
올해
Jung
Ki-seok
even
started
working
this
year,
my
dude
여기서
잠깐,
나의
올해
모토는
수수방관
Hold
on
a
sec,
my
motto
this
year
is
indifference
내
공연
페이가
나랑
무슨
상관?
What
do
my
performance
fees
have
to
do
with
me?
그런
건
회사에
맡기고
I'll
leave
that
to
the
company
and
하루종일
스포츠
뉴스나
봐
Watch
sports
news
all
day
long
또
라멘
맛집이나
찾아다녔어,
올해는
Or
find
a
good
ramen
restaurant,
this
year
이젠
꽤나
잘하는
곳이
많아,
이
서울에도
There
are
quite
a
few
good
ones
in
Seoul
그
냄새를
쫓아
일본행,
빠잉,
대한민국
Chasing
that
smell
to
Japan,
bye,
South
Korea
토리노아나,
시노하라,
땡큐,
재스민
규
Torinoana,
Shinohara,
thanks,
Jasmine
Gyu
돌아오는
비행기
안에서
나눠준
Handed
out
on
the
plane
ride
back
이
종이의
빈
직업란에
래퍼라고
작성
중
Writing
"rapper"
in
the
blank
occupation
section
of
this
paper
아직도
이게
직업이라
말할
땐
오글오글
It's
still
weird
to
say
this
is
my
job
10년
전
공연
페이로
받은
그
푼돈으로는
That
small
amount
of
money
I
got
from
my
performance
fees
10
years
ago
절대로
가득
채울
수
없다던
내
주머니
Could
never
fill
my
pockets,
or
so
I
said
내
미래를
나보다
몇
배는
걱정하던
부모님
My
parents
were
worried
about
my
future
more
than
me
그래서
더
신기해,
옆에
강아지
두
마리
That's
why
it's
even
more
amazing,
with
two
dogs
next
to
me
또
아름다운
아람
님과
함께
보내는
주말이
Another
weekend
with
the
beautiful
Aram
난
하고
싶은
걸
하고
I
do
what
I
want
to
do
싶었네,
하고
싶을
때만
Only
when
I
want
to
현재진행형이야,
내
장래희망
It's
a
work
in
progress,
my
future
dream
난
하고
싶은
걸
하고
I
do
what
I
want
to
do
싶었네,
하고
싶을
때만
Only
when
I
want
to
현재진행형이야,
내
장래희망
It's
a
work
in
progress,
my
future
dream
랩을
하다
지칠
때도
랩을
했었던
그땐
Even
when
I
got
tired
of
rapping,
I
kept
rapping
back
then
랩을
하는
것만으로도
난
매번
천국행
Rapping
was
like
going
to
heaven
every
time
그곳으로
먼저
떠난
선배님들에게
To
the
seniors
who
left
for
that
place
first
들려줄
만한
verse를
위해
난
계속
연구했네
I
kept
studying,
so
I
could
have
verses
to
tell
you
그것이
인생의
전부였던
그때에
비해
Compared
to
back
then
when
that
was
my
entire
life
약간은
느슨해진
혓바닥을
저
무대
위에
My
tongue
has
loosened
up
a
bit,
on
that
stage
평냉,
피규어,
Netflix
and
NBA
Chilling,
figurine,
Netflix
and
NBA
랩
이외에도
날
기쁘게
Things
that
keep
me
happy
besides
rapping
하는
것들이
everywhere
Are
everywhere
왠지
이게
어린
시절
나에
대한
배신처럼
Somehow
this
feels
like
a
betrayal
of
the
kid
I
was
여겨졌어,
남몰래
느끼곤
하던
죄의식
Betraying
him
in
secret,
feeling
guilty
이럴
필요까지
있을까
싶은
거
보면
When
I
think
about
whether
it's
worth
it
그때의
난
진짜로
랩을
사랑했던
소년
The
me
back
then,
was
a
boy
who
truly
loved
rap
승부욕,
열등감,
더
나은
작품을
Competitive
spirit,
inferiority
complex,
making
better
work
만들어야
한다는
어떤
강박증으로부터
Under
some
kind
of
obsessive
compulsion
한
발치
떨어진
채
난
창작
중
I
write
music
one
step
removed
from
that
삶의
흐름,
그
매번
다른
박자에
맞춰
To
the
melody
of
life's
ever-changing
tempo
난
하고
싶은
걸
하고
I
do
what
I
want
to
do
싶었네,
하고
싶을
때만
Only
when
I
want
to
현재진행형이야,
내
장래희망
It's
a
work
in
progress,
my
future
dream
난
하고
싶은
걸
하고
I
do
what
I
want
to
do
싶었네,
하고
싶을
때만
Only
when
I
want
to
현재진행형이야,
내
장래희망
It's
a
work
in
progress,
my
future
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.