Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Me Myself
Du, ich und mein Selbst
You
call
me
up
Du
rufst
mich
an
Whatever
the
weather
Egal
bei
welchem
Wetter
And
you're
walking
my
way.
Und
du
bist
auf
dem
Weg
zu
mir.
We
don't
know
what
we're
doing
but
we
don't
know
better,
Wir
wissen
nicht,
was
wir
tun,
aber
wir
wissen
es
nicht
besser,
Sometimes
It's
just
easier
that
way
Manchmal
ist
es
einfach
so
einfacher
You
mean
well
and
it
feels
well
Du
meinst
es
gut
und
es
fühlt
sich
gut
an
But
then
it
all
can
feel
so
vague
Aber
dann
kann
sich
alles
so
unklar
anfühlen
So
I
look
to
my
left
Also
schaue
ich
nach
links
And
I
look
to
my
right
Und
ich
schaue
nach
rechts
I
can
see
there's
no
way
outta
here
Ich
kann
sehen,
dass
es
hier
keinen
Ausweg
gibt
I
know
I'm
putting
up
a
fight
with
myself
again.
Ich
weiß,
ich
kämpfe
schon
wieder
mit
mir
selbst.
I'm
way
outta
of
line
with
myself
again.
Ich
bin
schon
wieder
völlig
neben
der
Spur.
Don't
know
how
to
react
you
know,
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
reagieren
soll,
weißt
du,
I
struggle
to
adapt
Ich
kämpfe
damit,
mich
anzupassen
I
can't
decide
who
I'm
up
against
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden,
gegen
wen
ich
antrete
You
and
me
and
myself.
Du
und
ich
und
mein
Selbst.
You
and
me
and
myself.
Du
und
ich
und
mein
Selbst.
Try
me
again
now
I'm
one
day
older
Versuch
es
nochmal
mit
mir,
jetzt
bin
ich
einen
Tag
älter
And
I'm
so
mindful
of
my
mind
Und
ich
bin
so
achtsam
mit
meinem
Verstand
Let's
fall
in
love
all
over
& over
& over
Lass
uns
uns
immer
und
immer
wieder
verlieben
If
you
feel
that
way
inclined
Wenn
du
dich
danach
fühlst
And
if
alls
well
then
it
ends
well
oh
well
Und
wenn
alles
gut
ist,
dann
endet
es
gut,
na
ja
Yeah
I
promise
you
I'm
fine.
Ja,
ich
verspreche
dir,
mir
geht
es
gut.
But
then
I
sink
like
a
stone
Aber
dann
sinke
ich
wie
ein
Stein
When
she
says
her
goodbyes
Wenn
sie
sich
verabschiedet
For
a
moment
I
felt
something
else
Für
einen
Moment
fühlte
ich
etwas
anderes
But
I'm
only
putting
up
a
fight
with
myself
again.
Aber
ich
kämpfe
nur
wieder
mit
mir
selbst.
I'm
way
outta
of
line
with
myself
again.
Ich
bin
schon
wieder
völlig
neben
der
Spur.
Don't
know
how
to
react
you
know,
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
reagieren
soll,
weißt
du,
I
struggle
to
adapt
you
know,
Ich
kämpfe
damit,
mich
anzupassen,
weißt
du,
I
can't
decide
who
I'm
up
against
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden,
gegen
wen
ich
antrete
You
and
me
and
myself
Du
und
ich
und
mein
Selbst
You
and
me
and
myself
Du
und
ich
und
mein
Selbst
You
and
me
and
myself
Du
und
ich
und
mein
Selbst
You
and
me
and
myself
Du
und
ich
und
mein
Selbst
I'm
running
out
of
lines
here,
Mir
gehen
hier
die
Zeilen
aus,
Just
fillin
all
the
gaps
here,
Ich
fülle
hier
nur
die
Lücken,
Can't
help
it
but
I
know
I'm
always
dragging
you
down.
Ich
kann
nichts
dafür,
aber
ich
weiß,
ich
ziehe
dich
immer
runter.
Get
the
hell
away
from
me
Geh
mir
aus
dem
Weg
I'm
such
a
liability
Ich
bin
so
eine
Belastung
I
tear
it
all
down
until
I
knock
myself
out
Ich
reiße
alles
nieder,
bis
ich
mich
selbst
ausknocke
I'm
putting
up
a
Fight,
with
myself
again
Ich
kämpfe
schon
wieder,
mit
mir
selbst
I'm
way
outta
of
line
with
myself
again
Ich
bin
schon
wieder
völlig
neben
der
Spur
Don't
know
how
to
react
you
know
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
reagieren
soll,
weißt
du
I
struggle
to
adapt
you
know
Ich
kämpfe
damit,
mich
anzupassen,
weißt
du
I
can't
decide
what
we're
up
against
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden,
wogegen
wir
antreten
You
and
me
and
myself
Du
und
ich
und
mein
Selbst
You
and
me
and
myself
Du
und
ich
und
mein
Selbst
You
and
me
and
myself
Du
und
ich
und
mein
Selbst
You
and
me
and
myself
Du
und
ich
und
mein
Selbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfie Hudson-taylor, Harry Hudson-taylor, Luke Potashnik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.