Huecco - Solo un pokito - перевод текста песни на немецкий

Solo un pokito - Hueccoперевод на немецкий




Solo un pokito
Nur ein bisschen
(Rugen los motores, ¿y por qué?
(Die Motoren dröhnen, und warum?
Porque hay un sitio al que llegar jaja
Weil es einen Ort gibt, an den wir müssen, jaja
Date prisa.
Beeil dich.
Acelera, un poquito, sólo un poquito.
Gib Gas, ein bisschen, nur ein bisschen.
Acelera, un poquito, sólo un poquito)
Gib Gas, ein bisschen, nur ein bisschen)
Llega tirando las barreras, sabes que aquí
Komm und reiß die Barrieren nieder, du weißt, dass hier
Te espera el que desespera cada minuto que no estás.
derjenige auf dich wartet, der jede Minute verzweifelt, die du nicht da bist.
Vuela tu olor a primevera que altera, que altera,
Dein Frühlingsduft fliegt, der aufregt, der aufregt,
Puede que no pueda esperarte ni un minuto más.
Vielleicht kann ich keine Minute länger auf dich warten.
Sólo un poquito más.
Nur ein bisschen mehr.
(Uoohh)
(Uoohh)
Quédate, en esta noche loca.
Bleib, in dieser verrückten Nacht.
(Uoohh)
(Uoohh)
Cóseme, a mordiscos la boca.
Näh mir, mit Bissen den Mund zu.
Princesa, traviesa, boquita de cereza.
Prinzessin, freche, Kirschmund.
Tropieza, bosteza, mi corazón si te vas.
Stolpere, gähne, mein Herz, wenn du gehst.
(Acelera, un poquito, sólo un poquito.
(Gib Gas, ein bisschen, nur ein bisschen.
Acelera, un poquito, sólo un poquito)
Gib Gas, ein bisschen, nur ein bisschen)
Suena tus cantos de sirena en mi castillo de arena,
Lass deine Sirenengesänge in meinem Sandburg erklingen,
Tu melena morena brilla en la oscuridad.
Deine dunkle Mähne glänzt in der Dunkelheit.
Pena pena penita pena ya se acaba la cena,
Schade Schade Schade, das Abendessen ist vorbei,
Aquí nadie dijo frena, sólo un poquito más.
Hier hat niemand gesagt, bremse, nur ein bisschen mehr.
Sólo un poquito más.
Nur ein bisschen mehr.
(Uoohh)
(Uoohh)
Quédate, en esta noche loca.
Bleib, in dieser verrückten Nacht.
(Uoohh)
(Uoohh)
Cóseme, a mordiscos la boca.
Näh mir, mit Bissen den Mund zu.
Princesa, traviesa, boquita de cereza.
Prinzessin, freche, Kirschmund.
Tropieza, bosteza, mi corazón si te vas.
Stolpere, gähne, mein Herz, wenn du gehst.
Princesa, traviesa, boquita de cereza.
Prinzessin, freche, Kirschmund.
Tropieza, bosteza, mi corazón
Stolpere, gähne, mein Herz
Si te vas la tristeza a piezas me comerá.
Wenn du gehst, wird mich die Traurigkeit in Stücke reißen.
Princesa, traviesa, boquita de cereza.
Prinzessin, freche, Kirschmund.
Tropieza, bosteza, mi corazón
Stolpere, gähne, mein Herz
Si te vas la tristeza a piezas me comerá.
Wenn du gehst, wird mich die Traurigkeit in Stücke fressen.
(Uoohh)
(Uoohh)
Quédate, en esta noche loca.
Bleib, in dieser verrückten Nacht.
(Uoohh)
(Uoohh)
Cóseme, a mordiscos la boca.
Näh mir, mit Bissen den Mund zu.
Princesa, traviesa, boquita de cereza.
Prinzessin, freche, Kirschmund.
Princesa, traviesa, boquita de cereza.
Prinzessin, freche, Kirschmund.
Tropieza, bosteza, mi corazón si te vas, te vas, te vas.
Stolpere, gähne, mein Herz, wenn du gehst, gehst, gehst.





Авторы: Ivan Sevillano Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.