Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo un pokito
Nur ein bisschen
(Rugen
los
motores,
¿y
por
qué?
(Die
Motoren
dröhnen,
und
warum?
Porque
hay
un
sitio
al
que
llegar
jaja
Weil
es
einen
Ort
gibt,
an
den
wir
müssen,
jaja
Acelera,
un
poquito,
sólo
un
poquito.
Gib
Gas,
ein
bisschen,
nur
ein
bisschen.
Acelera,
un
poquito,
sólo
un
poquito)
Gib
Gas,
ein
bisschen,
nur
ein
bisschen)
Llega
tirando
las
barreras,
sabes
que
aquí
Komm
und
reiß
die
Barrieren
nieder,
du
weißt,
dass
hier
Te
espera
el
que
desespera
cada
minuto
que
no
estás.
derjenige
auf
dich
wartet,
der
jede
Minute
verzweifelt,
die
du
nicht
da
bist.
Vuela
tu
olor
a
primevera
que
altera,
que
altera,
Dein
Frühlingsduft
fliegt,
der
aufregt,
der
aufregt,
Puede
que
no
pueda
esperarte
ni
un
minuto
más.
Vielleicht
kann
ich
keine
Minute
länger
auf
dich
warten.
Sólo
un
poquito
más.
Nur
ein
bisschen
mehr.
Quédate,
en
esta
noche
loca.
Bleib,
in
dieser
verrückten
Nacht.
Cóseme,
a
mordiscos
la
boca.
Näh
mir,
mit
Bissen
den
Mund
zu.
Princesa,
traviesa,
boquita
de
cereza.
Prinzessin,
freche,
Kirschmund.
Tropieza,
bosteza,
mi
corazón
si
tú
te
vas.
Stolpere,
gähne,
mein
Herz,
wenn
du
gehst.
(Acelera,
un
poquito,
sólo
un
poquito.
(Gib
Gas,
ein
bisschen,
nur
ein
bisschen.
Acelera,
un
poquito,
sólo
un
poquito)
Gib
Gas,
ein
bisschen,
nur
ein
bisschen)
Suena
tus
cantos
de
sirena
en
mi
castillo
de
arena,
Lass
deine
Sirenengesänge
in
meinem
Sandburg
erklingen,
Tu
melena
morena
brilla
en
la
oscuridad.
Deine
dunkle
Mähne
glänzt
in
der
Dunkelheit.
Pena
pena
penita
pena
ya
se
acaba
la
cena,
Schade
Schade
Schade,
das
Abendessen
ist
vorbei,
Aquí
nadie
dijo
frena,
sólo
un
poquito
más.
Hier
hat
niemand
gesagt,
bremse,
nur
ein
bisschen
mehr.
Sólo
un
poquito
más.
Nur
ein
bisschen
mehr.
Quédate,
en
esta
noche
loca.
Bleib,
in
dieser
verrückten
Nacht.
Cóseme,
a
mordiscos
la
boca.
Näh
mir,
mit
Bissen
den
Mund
zu.
Princesa,
traviesa,
boquita
de
cereza.
Prinzessin,
freche,
Kirschmund.
Tropieza,
bosteza,
mi
corazón
si
tú
te
vas.
Stolpere,
gähne,
mein
Herz,
wenn
du
gehst.
Princesa,
traviesa,
boquita
de
cereza.
Prinzessin,
freche,
Kirschmund.
Tropieza,
bosteza,
mi
corazón
Stolpere,
gähne,
mein
Herz
Si
tú
te
vas
la
tristeza
a
piezas
me
comerá.
Wenn
du
gehst,
wird
mich
die
Traurigkeit
in
Stücke
reißen.
Princesa,
traviesa,
boquita
de
cereza.
Prinzessin,
freche,
Kirschmund.
Tropieza,
bosteza,
mi
corazón
Stolpere,
gähne,
mein
Herz
Si
tú
te
vas
la
tristeza
a
piezas
me
comerá.
Wenn
du
gehst,
wird
mich
die
Traurigkeit
in
Stücke
fressen.
Quédate,
en
esta
noche
loca.
Bleib,
in
dieser
verrückten
Nacht.
Cóseme,
a
mordiscos
la
boca.
Näh
mir,
mit
Bissen
den
Mund
zu.
Princesa,
traviesa,
boquita
de
cereza.
Prinzessin,
freche,
Kirschmund.
Princesa,
traviesa,
boquita
de
cereza.
Prinzessin,
freche,
Kirschmund.
Tropieza,
bosteza,
mi
corazón
si
tú
te
vas,
te
vas,
te
vas.
Stolpere,
gähne,
mein
Herz,
wenn
du
gehst,
gehst,
gehst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Sevillano Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.