Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tres centinelas
Drei Wächter
Guardas
en
caja
fuerte
los
bucles
del
alma.
Du
bewahrst
die
Locken
der
Seele
in
einem
Tresor.
Cierras
con
llave
las
prisas
de
la
pasión
prohibida.
Du
schließt
die
Eile
der
verbotenen
Leidenschaft
mit
einem
Schlüssel
ein.
Sedas
el
nervio
impaciente
de
un
volcán
en
llamas.
Du
beruhigst
die
ungeduldigen
Nerven
eines
Vulkans
in
Flammen.
Quiero
que
sepas
que
los
erizos
del
deseo
pinchan
lentos,
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
die
Igel
der
Begierde
langsam
stechen,
Pinchan
dentro.
tief
im
Inneren
stechen.
Y
no
hay
vuelta
atrás.
Und
es
gibt
kein
Zurück.
Amores
que
queman,
amores
que
marcan.
Liebschaften,
die
brennen,
Liebschaften,
die
prägen.
Los
que
no
marcan,
no
queman.
Die
nicht
prägen,
brennen
nicht.
Los
que
no
queman
mueren
en
la
nada
de
su
soledad.
Die
nicht
brennen,
sterben
im
Nichts
ihrer
Einsamkeit.
De
su
soledad.
Ihrer
Einsamkeit.
Talas
tus
bosques
de
líbido
y
podas
sus
ramas.
Du
fällst
deine
Libido-Wälder
und
stutzt
ihre
Äste.
Y
silencias
la
esencia,
el
pum-pum
de
la
pura
vida.
Und
du
bringst
die
Essenz,
das
Pum-Pum
des
puren
Lebens,
zum
Schweigen.
Blindas
todas
tus
cámaras
acorazadas.
Du
panzerst
alle
deine
Kammern.
Quiero
que
sepas
que
las
agujas
del
deseo
pinchan
lentas,
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
die
Nadeln
der
Begierde
langsam
stechen,
Pinchan
dentro.
tief
im
Inneren
stechen.
Y
ni
cuenta
te
das.
Und
du
merkst
es
nicht
einmal.
Amores
que
queman,
amores
que
marcan.
Liebschaften,
die
brennen,
Liebschaften,
die
prägen.
Los
que
no
marcan,
no
queman.
Die
nicht
prägen,
brennen
nicht.
Los
que
no
queman
se
quedan
en
nada.
Die
nicht
brennen,
bleiben
im
Nichts
zurück.
Y
amores
que
queman,
amores
que
marcan.
Und
Liebschaften,
die
brennen,
Liebschaften,
die
prägen.
Los
que
no
marcan,
no
queman.
Die
nicht
prägen,
brennen
nicht.
Los
que
no
queman
mueren
en
la
nada
de
su
soledad.
Die
nicht
brennen,
sterben
im
Nichts
ihrer
Einsamkeit.
Tres
centinelas
custodian
tu
alma:
Drei
Wächter
bewachen
deine
Seele:
Miedo,
pánico
y
terror.
Angst,
Panik
und
Schrecken.
Miedo
a
soñar,
pánico
y
terror
a
sentir
el
fuego
una
vez
más.
Angst
zu
träumen,
Panik
und
Schrecken,
das
Feuer
noch
einmal
zu
spüren.
Amores
que
queman,
amores
que
marcan.
Liebschaften,
die
brennen,
Liebschaften,
die
prägen.
Los
que
no
marcan,
no
queman.
Die
nicht
prägen,
brennen
nicht.
Los
que
no
queman
se
quedan
en
nada.
Die
nicht
brennen,
bleiben
im
Nichts
zurück.
Amores
que
queman,
amores
que
marcan.
Liebschaften,
die
brennen,
Liebschaften,
die
prägen.
Los
que
no
marcan,
no
queman.
Die
nicht
prägen,
brennen
nicht.
Los
que
no
queman
mueren
en
la
nada
de
su
soledad.
Die
nicht
brennen,
sterben
im
Nichts
ihrer
Einsamkeit.
De
su
soledad.
Ihrer
Einsamkeit.
De
su
soledad.
Ihrer
Einsamkeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Sevillano Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.