Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alimenta Mí Alma
Nähre meine Seele
Vuelvo
ahora
a
regresar
Ich
kehre
nun
zurück
Con
mil
ganas
de
encontrar
Mit
großer
Sehnsucht,
wiederzufinden
Cual
supiste
bien
brindar,
Was
du
so
gut
zu
geben
wusstest,
Eso
que
me
hace
brillar.
Das,
was
mich
strahlen
lässt.
Ya
me
cansa
descansar,
Mich
ermüdet
das
Ausruhen
schon,
Hoy
mi
voz
quiere
volar,
Heute
will
meine
Stimme
fliegen,
Que
se
escuche
al
cantar,
Dass
man
sie
hört
beim
Singen,
Fue
por
ti
el
vivificar.
Durch
dich
kam
die
Belebung.
Amor,
mi
vida,
mi
aire,
Liebe,
mein
Leben,
meine
Luft,
Alimenta
mi
existencia,
eres
mi
sol.
Nähre
meine
Existenz,
du
bist
meine
Sonne.
La
luz
de
tu
mirada
brinda
su
calor,
Das
Licht
deines
Blickes
spendet
seine
Wärme,
Me
ilumina
hacia
el
camino
salvador.
Es
erleuchtet
mir
den
rettenden
Weg.
Amor,
sin
ti
yo
soy
nadie,
Liebe,
ohne
dich
bin
ich
niemand,
Lo
que
causas
en
mi
alma,
incomparable,
Was
du
in
meiner
Seele
bewirkst,
unvergleichlich,
Estando
a
tu
lado
sí
que
hay
resplandor,
An
deiner
Seite
gibt
es
wahrlich
Glanz,
Fue
por
eso
que
arrasé
pa'
tu
dolor.
Deshalb
habe
ich
deinen
Schmerz
hinweggefegt.
Tanto
tiempo
sin
estar
So
lange
Zeit,
ohne
zu
sein
A
tu
lado
y
sin
gozar
An
deiner
Seite
und
ohne
zu
genießen
La
belleza
que
he
recibido
de
tu
amor
Die
Schönheit,
die
ich
von
deiner
Liebe
empfangen
habe
Y
esas
bendiciones
que
anhelo
hoy
reclamar.
Und
jene
Segnungen,
die
ich
heute
zurückersehne.
Amor,
mi
vida,
mi
aire,
Liebe,
mein
Leben,
meine
Luft,
Alimenta
mi
existencia,
eres
mi
sol.
Nähre
meine
Existenz,
du
bist
meine
Sonne.
La
luz
de
tu
mirada
brinda
su
calor,
Das
Licht
deines
Blickes
spendet
seine
Wärme,
Me
ilumina
hacia
el
camino
salvador.
Es
erleuchtet
mir
den
rettenden
Weg.
Amor,
sin
ti
yo
soy
nadie,
Liebe,
ohne
dich
bin
ich
niemand,
Lo
que
causas
en
mi
alma,
incomparable,
Was
du
in
meiner
Seele
bewirkst,
unvergleichlich,
Pude
ver
con
esa
luz
de
tu
mirada,
Ich
konnte
sehen
durch
jenes
Licht
deines
Blickes,
Fuiste
tú
quien
mi
camino
iluminaba,
Du
warst
es,
die
meinen
Weg
erleuchtete,
Junto
a
ti
hoy
hay
bendición,
nada
me
falta
Mit
dir
gibt
es
heute
Segen,
nichts
fehlt
mir
Y
por
vida
yo
seré
tu
admirador.
Und
lebenslang
werde
ich
dein
Bewunderer
sein.
Oh,
aquí
yo
siempre
estaré.
Oh,
hier
werde
ich
immer
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eustace Dunbar, Efrain Jr Davila, Noemi Dunbar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.