Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trouble in Paradise (live)
Ärger im Paradies (live)
Billy's
home,
he
just
got
back
from
LA.
Billy
ist
zuhause,
er
kam
gerade
aus
LA
zurück.
Plenty
of
lines
but
nothing
to
say.
Viele
Sprüche,
aber
nichts
zu
sagen.
Said
I,
seen
this
movie
and
it
don't
end
nice.
Sagte
ich,
hab
diesen
Film
schon
gesehen
und
er
endet
nicht
gut.
Looks
like
trouble
in
paradise.
Sieht
nach
Ärger
im
Paradies
aus.
He
used
to
be
cool
he
used
to
laugh
a
lot.
Er
war
mal
cool,
er
lachte
viel.
Down
at
the
brothers
in
the
parking
lot.
Unten
bei
den
Kumpels
auf
dem
Parkplatz.
Now
he's
sick,
and
he's
scared
and
he's
paying
the
price.
Jetzt
ist
er
krank,
und
er
hat
Angst
und
er
zahlt
den
Preis.
Trouble
in,
paradise.
(Trouble
in
paradise.)
Ärger
im,
Paradies.
(Ärger
im
Paradies.)
Momma
said
he
always
was
so
nice.
Mama
sagte,
er
war
immer
so
nett.
(Trouble
in
paradise.)
(Ärger
im
Paradies.)
American
son
he's
not
very
old.
Amerikanischer
Sohn,
er
ist
nicht
sehr
alt.
An
American
dream
that's
never
been
sold.
Ein
amerikanischer
Traum,
der
nie
verkauft
wurde.
The
smile
on
his
face
is
just
his
last
disguise.
Das
Lächeln
auf
seinem
Gesicht
ist
nur
seine
letzte
Verkleidung.
We've
got
trouble
in
paradise.
Wir
haben
Ärger
im
Paradies.
There's
a
scream
inside
that
shouts:
Here
I
am!
Da
ist
ein
Schrei
in
ihm,
der
ruft:
Hier
bin
ich!
Some
people
say:
We've
got
to
do
what
we
can.
Manche
Leute
sagen:
Wir
müssen
tun,
was
wir
können.
Me
I
don't
know
you
see
I've
been
there
myself
once
or
twice.
Ich,
ich
weiß
nicht,
siehst
du,
ich
war
selbst
ein-
oder
zweimal
dort.
Trouble
in,
paradise.
(Trouble
in
paradise.)
Ärger
im,
Paradies.
(Ärger
im
Paradies.)
Momma
said
he
always
was
so
nice.
Mama
sagte,
er
war
immer
so
nett.
(Trouble
in
paradise.)
We've
got
trouble,
hey
(Ärger
im
Paradies.)
Wir
haben
Ärger,
hey
Five
long
years
since
I
wrote
this
song.
Fünf
lange
Jahre,
seit
ich
dieses
Lied
schrieb.
Many
people
dying,
so
many
gone.
Viele
Leute
sterben,
so
viele
sind
gegangen.
Take
one
more,
coming
still
as
good
advice.
Nimm
noch
einen,
kommt
immer
noch
als
guter
Rat
daher.
Trouble
in,
paradise.
(Trouble
in
paradise.)
Ärger
im,
Paradies.
(Ärger
im
Paradies.)
Momma
said
he
always
was
so
nice.
Mama
sagte,
er
war
immer
so
nett.
(Trouble
in
paradise.)
We've
been
troubled,
yeah,
yeah
(Ärger
im
Paradies.)
Wir
hatten
Ärger,
yeah,
yeah
(Trouble
in
paradise.)
(Ärger
im
Paradies.)
(Trouble
in
paradise.)
(Ärger
im
Paradies.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hayes, Laurie Lewis, Cipollina, Colla, Joel Gibson, Hopper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.