Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walking On a Thin Line (Remastered)
Auf einem schmalen Grat gehen (Remastered)
Sometimes
in
my
bed
at
night
Manchmal
nachts
in
meinem
Bett
I
curse
the
dark
and
I
pray
for
light
Verfluche
ich
die
Dunkelheit
und
bete
um
Licht
And
sometimes,
the
light's
no
consolation
Und
manchmal
ist
das
Licht
kein
Trost
Blinded
by
a
memory
Geblendet
von
einer
Erinnerung
Afraid
of
what
it
might
do
to
me
Angst
davor,
was
sie
mir
antun
könnte
And
the
tears
and
the
sweat
Und
die
Tränen
und
der
Schweiß
Only
mock
my
desperation
Verspotten
nur
meine
Verzweiflung
Don't
you
know
me
Kennst
du
mich
nicht?
I'm
the
boy
next
door
Ich
bin
der
Junge
von
nebenan
The
one
you
find
so
easy
to
ignore
Derjenige,
den
du
so
leicht
ignorierst
Is
that
what
I
was
fighting
for?
Ist
es
das,
wofür
ich
gekämpft
habe?
Walking
on
a
thin
line
Auf
einem
schmalen
Grat
gehen
Straight
off
the
front
line
Direkt
von
der
Frontlinie
Labeled
as
freaks
Als
Freaks
abgestempelt
Loose
on
the
streets
of
the
city
Frei
auf
den
Straßen
der
Stadt
Walking
on
a
thin
line
Auf
einem
schmalen
Grat
gehen
Angry
all
the
time
Die
ganze
Zeit
wütend
Take
a
look
at
my
face
Schau
mein
Gesicht
an
See
what
it's
doing
to
me
Sieh,
was
es
mit
mir
macht
Taught
me
how
to
shoot
to
kill
Man
lehrte
mich
zu
schießen,
um
zu
töten
A
specialist
with
a
deadly
skill
Ein
Spezialist
mit
einer
tödlichen
Fähigkeit
A
skill
I
needed
to
have
to
be
a
survivor
Eine
Fähigkeit,
die
ich
brauchte,
um
ein
Überlebender
zu
sein
It's
over
now
or
so
they
say
Es
ist
jetzt
vorbei,
so
sagt
man
Well,
sometimes,
it
don't
work
out
that
way
Nun,
manchmal
läuft
es
nicht
so
'Cause
you're
never
the
same
Denn
man
ist
nie
mehr
derselbe
When
you've
been
under
fire,
no
Wenn
man
unter
Beschuss
war,
nein
Don't
you
know
me
Kennst
du
mich
nicht?
I'm
the
boy
next
door
Ich
bin
der
Junge
von
nebenan
The
one
you
find
so
easy
to
ignore
Derjenige,
den
du
so
leicht
ignorierst
Is
that
what
I
was
fighting
for?
Ist
es
das,
wofür
ich
gekämpft
habe?
Walking
on
a
thin
line
Auf
einem
schmalen
Grat
gehen
Straight
off
the
front
line
Direkt
von
der
Frontlinie
Labeled
as
freaks
Als
Freaks
abgestempelt
Loose
on
the
streets
of
the
city
Frei
auf
den
Straßen
der
Stadt
Walking
on
a
thin
line
Auf
einem
schmalen
Grat
gehen
Angry
all
the
time
Die
ganze
Zeit
wütend
Take
a
look
at
my
face
Schau
mein
Gesicht
an
See
what
it's
done
to
me
Sieh,
was
es
aus
mir
gemacht
hat
Don't
you
know
me
Kennst
du
mich
nicht?
I'm
the
boy
next
door
Ich
bin
der
Junge
von
nebenan
The
one
you
find
so
easy
to
ignore
Derjenige,
den
du
so
leicht
ignorierst
Is
that
what
I
was
fighting
for,
no
Ist
es
das,
wofür
ich
gekämpft
habe,
nein
Walking
on
a
thin
line
Auf
einem
schmalen
Grat
gehen
Straight
off
the
front
line
Direkt
von
der
Frontlinie
Labeled
as
freaks
Als
Freaks
abgestempelt
Loose
on
the
streets
of
the
city
Frei
auf
den
Straßen
der
Stadt
Walking
on
a
thin
line
Auf
einem
schmalen
Grat
gehen
Angry
all
the
time
Die
ganze
Zeit
wütend
Take
a
look
at
my
face
Schau
mein
Gesicht
an
See
what
it's
doing
to
me
Sieh,
was
es
mit
mir
macht
Walking
on
a
thin
line
Auf
einem
schmalen
Grat
gehen
Walking
on
a
thin
line
Auf
einem
schmalen
Grat
gehen
Walking
on
a
thin
line
Auf
einem
schmalen
Grat
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pessis Andre, Wells Kevin Richard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.