Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Crack Me Up (Remastered)
Du bringst mich zum Lachen (Remastered)
Oh
my
God,
I
can't
believe
my
eyes
Oh
mein
Gott,
ich
kann
meinen
Augen
nicht
trauen
Underneath
that
ghostly
pane,
is
that
you
Hinter
diesem
geisterhaften
Schein,
bist
das
du?
Someone
in
your
shape
shouldn't
be
drivin'
Jemand
in
deiner
Verfassung
sollte
nicht
fahren
Someone
in
your
shape
shouldn't
be
doing
anythin'
at
all
Jemand
in
deiner
Verfassung
sollte
überhaupt
nichts
tun
You
should
see
yourself
in
the
mirror
Du
solltest
dich
mal
im
Spiegel
sehen
With
your
leather
lips
and
your
snake
skin
shoes
Mit
deinen
Lederlippen
und
deinen
Schlangenlederschuhen
Do
you
have
to
shout
in
my
ear?
Musst
du
mir
ins
Ohr
schreien?
Do
me
a
favor,
just
stop
talking
for
a
minute
or
two
Tu
mir
einen
Gefallen,
hör
einfach
auf
zu
reden
für
ein
oder
zwei
Minuten
Crack
me
up,
you
really
really
do
Du
bringst
mich
zum
Lachen,
das
tust
du
wirklich,
wirklich
With
your
sunglasses
on,
acting
so
young
Mit
deiner
Sonnenbrille
auf,
tust
so
jung
Only
I
know
what
you're
really
up
to
Nur
ich
weiß,
was
du
wirklich
vorhast
You
break
me
up
Du
machst
mich
fertig
No,
I
don't
want
to
sit
in
your
sports
car
Nein,
ich
will
nicht
in
deinem
Sportwagen
sitzen
No,
I
don't
want
to
hear
a
tune
Nein,
ich
will
kein
Lied
hören
All
the
locals
say
you'll
go
far
Alle
Einheimischen
sagen,
du
wirst
es
weit
bringen
What's
so
funny?
They
don't
know
you
like
I
do
Was
ist
so
lustig?
Sie
kennen
dich
nicht
so
wie
ich
Crack
me
up,
you
twisted
wreck
Du
bringst
mich
zum
Lachen,
du
verdrehte
Gestalt
Shoutin'
in
the
parkin'
lot,
gonna
give
it
one
more
shot
Schreist
auf
dem
Parkplatz
rum,
wirst
es
noch
einmal
versuchen
Better
hope
they'll
cash
a
check
Hoffe
lieber,
dass
sie
einen
Scheck
einlösen
Break
me
up
Machst
mich
fertig
You
better
ask
yourself
a
question
Du
solltest
dir
besser
eine
Frage
stellen
'Cause
you
can't
live
like
this
for
long
Denn
so
kannst
du
nicht
lange
leben
You
better
listen
to
my
suggestion
Du
hörst
besser
auf
meinen
Vorschlag
Before
you
wind
up
in
somebody
else's
song
Bevor
du
im
Lied
eines
anderen
landest
You
crack
me
up,
you
really
really
do
Du
bringst
mich
zum
Lachen,
das
tust
du
wirklich,
wirklich
With
your
sunglasses
on,
acting
so
young
Mit
deiner
Sonnenbrille
auf,
tust
so
jung
Only
I
know
what
you're
really
up
to
Nur
ich
weiß,
was
du
wirklich
vorhast
Break
me
up
Machst
mich
fertig
Crack
me
up
Bringst
mich
zum
Lachen
Break
me
up
Machst
mich
fertig
Crack
me
up
Bringst
mich
zum
Lachen
Break
me
up
Machst
mich
fertig
Crack
me
up
Bringst
mich
zum
Lachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huey Lewis, Mario Cipollina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.