Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Closer (Remix)
Näher (Remix)
Yeah,
take
me
back
to
when
this
shit
was
good
Yeah,
bring
mich
zurück
zu
der
Zeit,
als
dieser
Scheiß
gut
war
Back
when
all
I
had
is
you
Zurück,
als
alles,
was
ich
hatte,
du
warst
And
thought
I
always
would
Und
dachte,
das
würde
immer
so
sein
Never
thought
we
grow
apart
Hätte
nie
gedacht,
dass
wir
uns
auseinanderleben
But
I
guess
that's
life
Aber
ich
schätze,
so
ist
das
Leben
Tell
myself
I
ain't
in
love
Sage
mir
selbst,
dass
ich
nicht
verliebt
bin
But
everytime
that
I
write,
ah
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
schreibe,
ah
I
want
you
back
Ich
will
dich
zurück
Took
a
little
time
to
Brauchte
ein
wenig
Zeit,
um
Understand
how
much
I
mean
that,
yeah
Zu
verstehen,
wie
sehr
ich
das
meine,
yeah
Thinking
back
to
all
the
times
you
made
me
go
to
rave
Denke
zurück
an
all
die
Male,
als
du
mich
auf
Raves
geschleppt
hast
Hated
that,
but
loved
it
put
a
smile
on
your
face
Habe
das
gehasst,
aber
liebte
es,
dass
es
ein
Lächeln
auf
dein
Gesicht
zauberte
Now
every
day
I
wake
up,
hate
the
fact
that
I'm
alone
Jetzt
wache
ich
jeden
Tag
auf
und
hasse
die
Tatsache,
dass
ich
allein
bin
In
a
Bed
feeling
stuck
this
shit
suck
In
einem
Bett,
fühle
mich
festgefahren,
dieser
Scheiß
nervt
Feelin'
like
texting
you
and
telling
you
how
I
feel
Habe
Lust,
dir
zu
schreiben
und
dir
zu
sagen,
wie
ich
mich
fühle
But
my
homies
tell
me
I
need
to
chill
Aber
meine
Kumpels
sagen
mir,
ich
muss
mich
beruhigen
What
if
I
could
turn
back
time?
Was
wäre,
wenn
ich
die
Zeit
zurückdrehen
könnte?
Way
too
many
what
if's
going
on
in
my
mind
Viel
zu
viele
Was-wäre-wenns
gehen
mir
durch
den
Kopf
Keep
on
telling
myself
that
Imma
be
fine
Rede
mir
immer
wieder
ein,
dass
es
mir
gut
gehen
wird
But
all
these
memories
just
playing
rewind
like:
Aber
all
diese
Erinnerungen
spielen
sich
einfach
im
Rücklauf
ab,
wie:
Baby
pull
me
closer
Baby,
zieh
mich
näher
In
the
backseat
of
your
Rover
Auf
dem
Rücksitz
deines
Rovers
That
I
know
you
can't
afford
Von
dem
ich
weiß,
dass
du
ihn
dir
nicht
leisten
kannst
Bite
that
tattoo
on
your
shoulder
Beiß
das
Tattoo
auf
deiner
Schulter
Pull
the
sheets
right
off
the
corner
Zieh
die
Laken
direkt
von
der
Ecke
Of
the
mattress
that
you
stole
Der
Matratze,
die
du
gestohlen
hast
From
your
roommate
back
in
Boulder
Von
deiner
Mitbewohnerin
damals
in
Boulder
We
ain't
ever
getting
older
Wir
werden
niemals
älter
We
ain't
ever
getting
older.
Wir
werden
niemals
älter.
In
that
moment
in
time
it
was
perfect
In
diesem
Moment
war
es
perfekt
Now
I'm
all
alone
feelin'
worthless
Jetzt
bin
ich
ganz
allein
und
fühle
mich
wertlos
That's
my
bad
Das
ist
mein
Fehler
I
know
I
really
fuck
things
up
Ich
weiß,
ich
vermassele
die
Dinge
wirklich
Maybe
I'm
not
meant
for
love
Vielleicht
bin
ich
nicht
für
die
Liebe
bestimmt
Maybe
it
wasn't
meant
for
us
Vielleicht
war
es
nicht
für
uns
bestimmt
Or
maybe
I'm
just
really
fuckin'
bad
at
all
this
sappy
sentimental
stuff,
yeah
Oder
vielleicht
bin
ich
einfach
verdammt
schlecht
in
all
diesem
kitschigen,
sentimentalen
Zeug,
yeah
I
can
name
a
million
reasons
you
should
take
me
back
Ich
kann
eine
Million
Gründe
nennen,
warum
du
mich
zurücknehmen
solltest
But
I
got
too
much
pride
to
ever
go
and
do
that
Aber
ich
habe
zu
viel
Stolz,
um
das
jemals
zu
tun
So
I'm
sitting
reminiscing
Also
sitze
ich
hier
und
schwelge
in
Erinnerungen
Bout
you
cooking
in
my
kitchen
half
naked
Daran,
wie
du
halbnackt
in
meiner
Küche
kochst
Got
the
same
spot,
eat
the
same
food
but
you
know
its
not
as
good
if
its
ain't
you
that
make
it
Selber
Ort,
esse
dasselbe
Essen,
aber
du
weißt,
es
ist
nicht
so
gut,
wenn
nicht
du
es
machst
Never
used
to
be
a
smoker
War
früher
nie
ein
Raucher
Now
I'm
chainsmoking
Jetzt
rauche
ich
Kette
On
my
balcony
just
waiting
for
your
return
Auf
meinem
Balkon
und
warte
nur
auf
deine
Rückkehr
Like
Frank
Ocean
Wie
Frank
Ocean
Stay
hoping,
but
I'm
straight
hopeless
Bleibe
hoffnungsvoll,
aber
ich
bin
total
hoffnungslos
Sing
this
shit
a
billion
times,
just
to
pray
you
notice
like:
Singe
diesen
Scheiß
eine
Milliarde
Mal,
nur
um
zu
beten,
dass
du
es
bemerkst,
wie:
Baby
pull
me
closer
Baby,
zieh
mich
näher
In
the
backseat
of
your
Rover
Auf
dem
Rücksitz
deines
Rovers
That
I
know
you
can't
afford
Von
dem
ich
weiß,
dass
du
ihn
dir
nicht
leisten
kannst
Bite
that
tattoo
on
your
shoulder
Beiß
das
Tattoo
auf
deiner
Schulter
Pull
the
sheets
right
off
the
corner
Zieh
die
Laken
direkt
von
der
Ecke
Of
the
mattress
that
you
stole
Der
Matratze,
die
du
gestohlen
hast
From
your
roommate
back
in
Boulder
Von
deiner
Mitbewohnerin
damals
in
Boulder
We
ain't
ever
getting
older
Wir
werden
niemals
älter
We
ain't
ever
getting
older.
Wir
werden
niemals
älter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph A King, Isaac Edward Slade, Frederic Kennett, Ashley Frangipane, Andrew Taggart, Shaun Frank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.