Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mona
Lisa,
Mona
Lisa,
men
have
named
you
Mona
Lisa,
Mona
Lisa,
so
haben
Männer
dich
genannt
You're
so
like
the
lady
with
the
mystic
smile
Du
bist
so
wie
die
Dame
mit
dem
mystischen
Lächeln
Is
it
only
'cause
you're
lonely
they
have
blamed
you?
Ist
es
nur,
weil
du
einsam
bist,
dass
sie
dich
beschuldigt
haben?
For
that
Mona
Lisa
strangeness
in
your
smile?
Für
diese
Mona
Lisa
Fremdheit
in
deinem
Lächeln?
Do
you
smile
to
tempt
a
lover,
Mona
Lisa?
Lächelst
du,
um
einen
Liebhaber
zu
verführen,
Mona
Lisa?
Or
is
this
your
way
to
hide
a
broken
heart?
Oder
ist
das
deine
Art,
ein
gebrochenes
Herz
zu
verbergen?
Many
dreams
have
been
brought
to
your
doorstep
Viele
Träume
wurden
vor
deine
Tür
gebracht
They
just
lie
there
and
they
die
there
Sie
liegen
einfach
da
und
sterben
dort
Are
you
warm,
are
you
real,
Mona
Lisa?
Bist
du
warm,
bist
du
echt,
Mona
Lisa?
Or
just
a
cold
and
lonely
lovely
work
of
art?
Oder
nur
ein
kaltes
und
einsames,
schönes
Kunstwerk?
Do
you
smile
to
tempt
a
lover,
Mona
Lisa?
Lächelst
du,
um
einen
Liebhaber
zu
verführen,
Mona
Lisa?
Or
is
this
your
way
to
hide
a
broken
heart?
Oder
ist
das
deine
Art,
ein
gebrochenes
Herz
zu
verbergen?
Many
dreams
have
been
brought
to
your
doorstep
Viele
Träume
wurden
vor
deine
Tür
gebracht
They
just
lie
there
and
they
die
there
Sie
liegen
einfach
da
und
sterben
dort
Are
you
warm,
are
you
real,
Mona
Lisa?
Bist
du
warm,
bist
du
echt,
Mona
Lisa?
Or
just
a
cold
and
lonely
lovely
work
of
art?
Oder
nur
ein
kaltes
und
einsames,
schönes
Kunstwerk?
Mona
Lisa,
Mona
Lisa
Mona
Lisa,
Mona
Lisa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Evans, Jay Livingston, Cyro Mendes De Aguiar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.