Hugh Cornwell - 24/7 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hugh Cornwell - 24/7




24/7
24/7
I'd like to meet the wandering jew who keeps his hands in his pockets for later
Хотел бы я встретить вечного жида, который держит руки в карманах про запас,
He's always been there controlling the scene but in his new suit he looks like a waiter
Он всегда контролировал ситуацию, но в новом костюме похож на официанта, дорогая.
He's of the retiring kind but with a schedule that's fuller than Kissinger
Он из тех, кто любит уединение, но график у него плотнее, чем у Киссинджера,
He's grown a moustache since his wife went away but I have to say I don't think he's missing her
Он отрастил усы с тех пор, как ушла жена, но, должен сказать, не думаю, что он по ней скучает.
24/7 it's got to be the greatest job
24/7, должно быть, лучшая работа,
24/7 just being Bob
24/7, просто быть Бобом.
He started out when I was at school when the teachers weren't cruel they were vicious
Он начинал, когда я учился в школе, когда учителя были не жестокими, а просто злобными,
He strummed that guitar like he meant it and the women he knew were capricious
Он бренчал на гитаре, словно вкладывая в это душу, а женщины, которых он знал, были капризными.
I couldn't wait to discover an E and then follow it with an A minor
Я не мог дождаться, когда открою для себя ми минор, а потом сыграю ля минор,
Even the Beatles took note at the words that he wrote like a spider
Даже «Битлз» обратили внимание на слова, которые он писал, словно паук.
24/7 it's got to be the greatest job
24/7, должно быть, лучшая работа,
24/7 just being Bob
24/7, просто быть Бобом.
Meanwhile I got stuck in verse three when the black blood flowed down the metal
Тем временем я застрял на третьем куплете, когда чёрная кровь текла по металлу,
I left it around for about a thousand hours and then sure enough I started to meddle
Я оставил это на тысячу часов, а потом, конечно же, начал вмешиваться.
So if you're listening please I'm down on my knees in the candles
Так что, если ты слушаешь, прошу, я на коленях при свечах,
I'm not stuck in Memphis at all but I sure heard the call and the scandal
Я вовсе не застрял в Мемфисе, но я точно услышал зов и скандал.
24/7 it's got to be the greatest job
24/7, должно быть, лучшая работа,
24/7 just being Bob
24/7, просто быть Бобом.
So Bob don't get me wrong I'm a fan but I can stay cool
Так что, Боб, не пойми меня неправильно, я твой поклонник, но я могу сохранять хладнокровие,
I know what it's like to be put on the spot when your collar gets hot that's the rule
Я знаю, каково это, когда тебя ставят в трудное положение, когда твой воротник становится мокрым, таково правило.
I understand why you constantly play because playing is work and it's fun
Я понимаю, почему ты постоянно играешь, потому что играть это работа, и это весело,
I hope you continue to grow because it's sure hard to stop once begun
Надеюсь, ты продолжишь расти, ведь так трудно остановиться, когда начал.
24/7 it's got to be the greatest job
24/7, должно быть, лучшая работа,
24/7 just being Bob
24/7, просто быть Бобом.





Авторы: Hugh Cornwell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.