Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Pleasure of Your Company
Die Freude Deiner Gesellschaft
I
told
you
once
or
twice,
Ich
sagte
Dir
ein-
oder
zweimal,
You'd
have
to
pay
the
price.
Du
würdest
den
Preis
bezahlen
müssen.
It's
been
going
on
too
long,
Es
geht
schon
zu
lange
so,
I
had
a
feeling
something's
wrong.
Ich
hatte
das
Gefühl,
dass
etwas
nicht
stimmt.
I
miss
the
pleasure
of
your
company...
Ich
vermisse
die
Freude
Deiner
Gesellschaft...
You
never
laughed
the
way
you
did,
Du
hast
nie
mehr
so
gelacht
wie
früher,
and
you're
insulting
me
instead.
und
stattdessen
beleidigst
Du
mich.
Now
I
hardly
know
your
face.
Jetzt
erkenne
ich
kaum
noch
Dein
Gesicht.
I'm
avoiding
you
in
case:
Ich
meide
Dich
für
den
Fall,
dass:
I
can
never
show
much
sympathy.
Ich
kann
niemals
viel
Mitgefühl
zeigen.
I
miss
the
pleasure
of
your
company.
Ich
vermisse
die
Freude
Deiner
Gesellschaft.
I'm
running
dry
on
my
empathy.
Meine
Empathie
geht
zur
Neige.
I
miss
the
pleasure
of
your
company.
Ich
vermisse
die
Freude
Deiner
Gesellschaft.
I
tried
to
wipe
you
from
my
memory.
Ich
habe
versucht,
Dich
aus
meinem
Gedächtnis
zu
löschen.
I
miss
the
pleasure
of
your
company.
Ich
vermisse
die
Freude
Deiner
Gesellschaft.
You're
my
incureable
malody.
Du
bist
meine
unheilbare
Krankheit.
I
miss
the
pleasure
of
your
company.
Ich
vermisse
die
Freude
Deiner
Gesellschaft.
You
were
growing
in
style.
Du
wurdest
immer
stilvoller.
You
just
lost
that
childish
smile.
Du
hast
einfach
dieses
kindliche
Lächeln
verloren.
And
if
I
had
to
make
a
guess,
Und
wenn
ich
raten
müsste,
You
left
an
awful
bloody
mess.
Du
hast
ein
furchtbares
Chaos
hinterlassen.
I
miss
the
pleasure
of
your
company,
Ich
vermisse
die
Freude
Deiner
Gesellschaft,
I
miss
the
pleasure
of
your
company.
Ich
vermisse
die
Freude
Deiner
Gesellschaft.
I
can
never
show
much
symoathy.
Ich
kann
niemals
viel
Mitgefühl
zeigen.
I
miss
the
pleasure
of
your
company.
Ich
vermisse
die
Freude
Deiner
Gesellschaft.
I'm
running
dry
on
my
empathy.
Meine
Empathie
geht
zur
Neige.
I
miss
the
pleasure
of
your
company.
Ich
vermisse
die
Freude
Deiner
Gesellschaft.
I
tried
to
wipe
you
from
my
memory.
Ich
habe
versucht,
Dich
aus
meinem
Gedächtnis
zu
löschen.
I
miss
the
pleasure
of
your
company.
Ich
vermisse
die
Freude
Deiner
Gesellschaft.
Your
my
incureable
malody.
Du
bist
meine
unheilbare
Krankheit.
I
miss
the
pleasure
of
your
company.
Ich
vermisse
die
Freude
Deiner
Gesellschaft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugh Cornwell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.