Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Pleasure of Your Company
Удовольствие от твоего общества
I
told
you
once
or
twice,
Я
говорил
тебе
раз
или
два,
You'd
have
to
pay
the
price.
Что
тебе
придется
заплатить.
It's
been
going
on
too
long,
Это
продолжается
слишком
долго,
I
had
a
feeling
something's
wrong.
У
меня
было
чувство,
что
что-то
не
так.
I
miss
the
pleasure
of
your
company...
Мне
не
хватает
удовольствия
от
твоего
общества...
You
never
laughed
the
way
you
did,
Ты
больше
не
смеешься
так,
как
раньше,
and
you're
insulting
me
instead.
и
вместо
этого
оскорбляешь
меня.
Now
I
hardly
know
your
face.
Теперь
я
едва
узнаю
твое
лицо.
I'm
avoiding
you
in
case:
Я
избегаю
тебя
на
случай,
если:
I
can
never
show
much
sympathy.
Я
больше
не
смогу
проявить
сочувствие.
I
miss
the
pleasure
of
your
company.
Мне
не
хватает
удовольствия
от
твоего
общества.
I'm
running
dry
on
my
empathy.
Мои
запасы
эмпатии
иссякают.
I
miss
the
pleasure
of
your
company.
Мне
не
хватает
удовольствия
от
твоего
общества.
I
tried
to
wipe
you
from
my
memory.
Я
пытался
стереть
тебя
из
памяти.
I
miss
the
pleasure
of
your
company.
Мне
не
хватает
удовольствия
от
твоего
общества.
You're
my
incureable
malody.
Ты
моя
неизлечимая
болезнь.
I
miss
the
pleasure
of
your
company.
Мне
не
хватает
удовольствия
от
твоего
общества.
You
were
growing
in
style.
Ты
приобретала
свой
стиль.
You
just
lost
that
childish
smile.
Ты
просто
потеряла
ту
детскую
улыбку.
And
if
I
had
to
make
a
guess,
И
если
мне
нужно
предположить,
You
left
an
awful
bloody
mess.
Ты
оставила
после
себя
ужасный
бардак.
I
miss
the
pleasure
of
your
company,
Мне
не
хватает
удовольствия
от
твоего
общества,
I
miss
the
pleasure
of
your
company.
Мне
не
хватает
удовольствия
от
твоего
общества.
I
can
never
show
much
symoathy.
Я
больше
не
смогу
проявить
сочувствие.
I
miss
the
pleasure
of
your
company.
Мне
не
хватает
удовольствия
от
твоего
общества.
I'm
running
dry
on
my
empathy.
Мои
запасы
эмпатии
иссякают.
I
miss
the
pleasure
of
your
company.
Мне
не
хватает
удовольствия
от
твоего
общества.
I
tried
to
wipe
you
from
my
memory.
Я
пытался
стереть
тебя
из
памяти.
I
miss
the
pleasure
of
your
company.
Мне
не
хватает
удовольствия
от
твоего
общества.
Your
my
incureable
malody.
Ты
моя
неизлечимая
болезнь.
I
miss
the
pleasure
of
your
company.
Мне
не
хватает
удовольствия
от
твоего
общества.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugh Cornwell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.