Текст и перевод песни Hugh Jackman feat. Josefina Gabriele & Maureen Lipman - The Surrey with the Fringe on Top
The Surrey with the Fringe on Top
Шарабан с бахромой
Curly:
When
I
take
you
out
tonight
with
me
Керли:
Когда
я
сегодня
вечером
повезу
тебя
кататься,
Honey,
here's
the
way
it's
goin'
to
be
Дорогуша,
вот
как
все
будет:
You
will
set
behind
a
team
of
snow-white
horses
Ты
будешь
сидеть
в
экипаже,
запряженном
белоснежными
лошадьми,
In
the
slickest
gig
you
ever
see!
В
самом
шикарном
выезде,
какой
ты
только
видела!
Aunt
Eller:
(spoken)
Lands!
Тетя
Эллер:
(говорит)
Вот
чудно!
Curly:
Chicks
and
ducks
and
geese
beter
scurry
Керли:
Цыплята,
утки
и
гуси
разбегутся,
When
I
take
you
out
in
the
surrey
Когда
я
повезу
тебя
в
шарабане,
When
I
take
you
out
in
the
surrey
with
the
fringe
on
top!
Когда
я
повезу
тебя
в
шарабане
с
бахромой!
Watch
thet
fringe
and
see
how
it
flutters
Увидишь,
как
будет
развеваться
эта
бахрома,
When
I
drive
them
high-steppin'
strutters
Когда
я
погоню
этих
резвых
скакунов,
Nosey
pokes'll
peek
through
their
shutters
and
their
eyes
will
pop!
Любопытные
будут
выглядывать
из
своих
ставней,
и
у
них
глаза
на
лоб
полезут!
The
wheels
are
yeller,
Колеса
желтые,
The
upholstery's
brown,
the
dashboard's
genuine
leather
Обивка
коричневая,
приборная
панель
из
натуральной
кожи,
WIth
i
sin-glass
curtains
y'can
roll
right
С
занавесками
из
слюды,
которые
можно
опустить,
Down,
in
case
there's
a
change
in
the
weather
Если
погода
вдруг
испортится.
Two
bright
side
lights
winkin'
and
blinkin'
Два
ярких
фонаря
подмигивают
и
сверкают,
Ain't
no
finer
rig,
I'm
a
thinkin'
Нет
лучше
экипажа,
я
считаю,
You
c'n
keep
yer
rig
if
you're
thinkin'
'at
keer
to
swop
Можешь
оставить
себе
свой
экипаж,
если
думаешь
его
менять
Fer
that
shiny
little
surrey
with
the
fringe
on
the
top!
На
этот
блестящий
маленький
шарабан
с
бахромой!
Aunt
Eller:
Would
y'
say
the
fringe
was
made
of
silk?
Тетя
Эллер:
Бахрома,
ты
сказал,
из
шелка?
Curly:
Wouldn't
have
no
other
kind
but
silk
Керли:
Не
может
быть
никакой
другой,
кроме
шелковой.
Laurey:
Has
it
really
got
a
team
of
snow-white
horses?
Лори:
А
там
действительно
упряжка
белоснежных
лошадей?
Curly:
One's
like
snow,
the
other's
more
like
milk
Керли:
Одна
как
снег,
другая
скорее
как
молоко.
All
the
world'll
fly
in
a
flurry
Весь
мир
завертится
в
суете,
When
I
take
yout
out
in
the
surrey
Когда
я
повезу
тебя
в
шарабане,
When
I
take
you
out
in
the
surrey
with
the
fringe
on
top!
Когда
я
повезу
тебя
в
шарабане
с
бахромой!
When
we
hit
that
road,
hell
fer
leather
Когда
мы
выедем
на
дорогу,
берегись
кто
может,
Cats
and
dogs'll
dance
in
the
heather
Кошки
и
собаки
будут
плясать
в
вереске,
Birds
and
frogs'll
sing
all
together
and
the
toads
will
hop!
Птицы
и
лягушки
запоют
хором,
а
жабы
запрыгают!
The
wind'll
whistle
as
we
rattle
along
Ветер
будет
свистеть,
пока
мы
будем
громыхать,
The
cows'll
moo
in
the
clover
Коровы
будут
мычать
на
лугах,
The
river
will
ripple
out
a
whispered
song
Река
будет
нашептывать
тихую
песню
And
whisper
it
over
and
over
И
повторять
ее
снова
и
снова.
Don'y
you
wisht
y'd
go
on
ferever?
Хочешь,
чтобы
это
путешествие
длилось
вечно?
Don't
you
whisht
y'd
go
on
ferever?
Хочешь,
чтобы
это
путешествие
длилось
вечно?
Don"t
you
wisht
y'd
go
on
ferever
and
ud
never
stop
Хочешь,
чтобы
это
путешествие
длилось
вечно
и
никогда
не
кончалось
In
that
shiny
litle
surrey
with
fringe
on
the
top
В
этом
блестящем
маленьком
шарабане
с
бахромой?
(Spoken)
Y'd
shore
feel
like
a
queen
settin'
up
in
that
carriage.
(Говорит)
Ты
бы
чувствовала
себя
королевой,
сидя
в
таком
экипаже.
Curly:
(spoken)
On'y
she
talked
so
mean
to
me
a
while
Керли:
(Говорит)
Да
только
она
была
так
груба
со
мной
недавно,
Back,
Aunt
Eller,
that
I'm
in
good
mind
not
to
take
her!
Тетя
Эллер,
что
я
уже
и
не
хочу
ее
брать!
Laurey:
(spoken)
Ain't
said
I
was
going!
Лори:
(Говорит)
А
кто
говорил,
что
я
поеду!
Curly:
(spoken)
I
ain't
ast
you!
Керли:
(Говорит)
А
я
тебя
и
не
звал!
Laurey:
(spoken)
Where'd
you
get
such
a
rig
at?
Лори:
(Говорит)
Где
ты
вообще
взял
такой
экипаж?
(Laughs)
I
bet
he
went
and
hired
a
rig
(Смеется)
Спорим,
он
взял
и
нанял
экипаж
Over
to
Claremore!
Thinking
I'd
go
with
him!
В
Клэреморе!
Думал,
что
я
с
ним
поеду!
Curly:
'S
all
you
know
about
it.
Керли:
Это
ты
так
думаешь.
Laurey:
Spent
all
his
money
h'arin'
a
Лори:
Потратил
все
свои
деньги
на
аренду
Rig,
and
now
ain't
got
nobody
to
ride
in
it!
Экипажа,
а
теперь
некого
в
нем
везти!
Curly:
Have
too!...
Did
not
h'ar
it.
Керли:
Есть
кого!
...
Я
его
не
нанимал.
Made
the
whole
thing
up
outa
my
head.
Я
все
это
выдумал.
Laurey:
What?
Made
it
up?
Лори:
Что?
Выдумал?
Curly:
Dashboard
and
all.
Керли:
И
приборную
панель,
и
все
остальное.
Laurey:
Oh!
Git
offa
the
place
you!
Aunt
Eller,
Лори:
Ах!
Уходи
отсюда!
Тетя
Эллер,
Make
him
git
hissef
outa
here!
Tellin'
me
lies!
Прогоните
его!
Он
мне
лжет!
Curly:
Makin'
up
a
few'--
look
out
now!
Керли:
Немного
приврал...
ну
и
что
такого!
Makin'
up
a
few
purties
ain't
agin
no
law
'at
I
know
of.
Я
не
знаю
закона,
запрещающего
немного
приукрасить.
Don't
you
wish
they
WAS
such
a
rig,
though.
А
ты
бы
хотела,
чтобы
такой
экипаж
был
на
самом
деле.
Nen
y'could
go
to
the
play
party
and
dance
a
hoe-down
till
mornin'
if
Тогда
бы
ты
могла
поехать
на
вечеринку
и
танцевать
до
утра,
если
бы
You
was
mind
to...
Nen
when
you
was
all
wore
out,
Захотела...
А
когда
бы
ты
совсем
устала,
I'd
lift
you
onto
the
surrey,
Я
бы
посадил
тебя
в
шарабан,
And
jump
up
alongside
of
you-
and
we'd
jist
И
сам
бы
сел
рядом
с
тобой...
и
мы
бы
просто
Point
the
horses
home...
I
can
picture
the
whole
thing
Повернули
лошадей
домой...
Я
так
и
вижу
все
это...
Curly:
(sings)
I
can
see
the
stars
gittin'
blurry
Керли:
(поет)
Я
вижу,
как
звезды
становятся
размытыми,
When
we
ride
back
home
in
the
surrey
Когда
мы
едем
домой
в
шарабане,
Ridin'
slowly
home
in
the
surrey
with
the
fringe
on
top
Медленно
едем
домой
в
шарабане
с
бахромой.
I
can
feel
the
day
gittin'
older,
Я
чувствую,
как
день
подходит
к
концу,
Feel
a
sleepy
head
near
my
shoulder,
Чувствую,
как
сонная
головка
склонилась
к
моему
плечу,
Noddin',
Droppin',
close
to
my
shoulder
till
it
falls,
kerplop!
Клонится,
падает,
все
ближе
к
моему
плечу,
и
вот
она
уснула!
The
sun
is
swimmin'
on
the
rim
of
a
hill
Солнце
садится
за
горизонт,
The
moon
is
takin'
a
header
Луна
поднимается
в
небо,
And
jist
as
I'm
thinkin'
all
the
earth
is
still
И
как
только
я
подумал,
что
все
на
земле
спит,
A
lark'll
wake
up
in
the
medder...
Жаворонок
просыпается
на
лугу...
Hush!
You
bird,
my
baby's
a-sleepin'
Тише!
Ты,
птица,
мой
ребенок
спит,
Maybe
got
a
dream
worth
a-keepin'
Может
быть,
ей
снится
хороший
сон.
Whoa!
You
team,
and
jist
keep
a
creepin'
at
a
slow
clip-clop
Тпру!
Вы,
лошадки,
идите
тише,
не
спеша,
Don't
you
hurry
with
the
surrey
with
the
fringe
on
the
top
Не
гоните
шарабан
с
бахромой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Robin Spielberg, Oscar Hammerstein Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.