Hugh Jackman feat. Josefina Gabriele & Maureen Lipman - The Surrey with the Fringe on Top - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hugh Jackman feat. Josefina Gabriele & Maureen Lipman - The Surrey with the Fringe on Top




The Surrey with the Fringe on Top
Шарабан с бахромой
Curly: When I take you out tonight with me
Керли: Когда я сегодня вечером повезу тебя кататься,
Honey, here's the way it's goin' to be
Дорогуша, вот как все будет:
You will set behind a team of snow-white horses
Ты будешь сидеть в экипаже, запряженном белоснежными лошадьми,
In the slickest gig you ever see!
В самом шикарном выезде, какой ты только видела!
Aunt Eller: (spoken) Lands!
Тетя Эллер: (говорит) Вот чудно!
Curly: Chicks and ducks and geese beter scurry
Керли: Цыплята, утки и гуси разбегутся,
When I take you out in the surrey
Когда я повезу тебя в шарабане,
When I take you out in the surrey with the fringe on top!
Когда я повезу тебя в шарабане с бахромой!
Watch thet fringe and see how it flutters
Увидишь, как будет развеваться эта бахрома,
When I drive them high-steppin' strutters
Когда я погоню этих резвых скакунов,
Nosey pokes'll peek through their shutters and their eyes will pop!
Любопытные будут выглядывать из своих ставней, и у них глаза на лоб полезут!
The wheels are yeller,
Колеса желтые,
The upholstery's brown, the dashboard's genuine leather
Обивка коричневая, приборная панель из натуральной кожи,
WIth i sin-glass curtains y'can roll right
С занавесками из слюды, которые можно опустить,
Down, in case there's a change in the weather
Если погода вдруг испортится.
Two bright side lights winkin' and blinkin'
Два ярких фонаря подмигивают и сверкают,
Ain't no finer rig, I'm a thinkin'
Нет лучше экипажа, я считаю,
You c'n keep yer rig if you're thinkin' 'at keer to swop
Можешь оставить себе свой экипаж, если думаешь его менять
Fer that shiny little surrey with the fringe on the top!
На этот блестящий маленький шарабан с бахромой!
Aunt Eller: Would y' say the fringe was made of silk?
Тетя Эллер: Бахрома, ты сказал, из шелка?
Curly: Wouldn't have no other kind but silk
Керли: Не может быть никакой другой, кроме шелковой.
Laurey: Has it really got a team of snow-white horses?
Лори: А там действительно упряжка белоснежных лошадей?
Curly: One's like snow, the other's more like milk
Керли: Одна как снег, другая скорее как молоко.
All the world'll fly in a flurry
Весь мир завертится в суете,
When I take yout out in the surrey
Когда я повезу тебя в шарабане,
When I take you out in the surrey with the fringe on top!
Когда я повезу тебя в шарабане с бахромой!
When we hit that road, hell fer leather
Когда мы выедем на дорогу, берегись кто может,
Cats and dogs'll dance in the heather
Кошки и собаки будут плясать в вереске,
Birds and frogs'll sing all together and the toads will hop!
Птицы и лягушки запоют хором, а жабы запрыгают!
The wind'll whistle as we rattle along
Ветер будет свистеть, пока мы будем громыхать,
The cows'll moo in the clover
Коровы будут мычать на лугах,
The river will ripple out a whispered song
Река будет нашептывать тихую песню
And whisper it over and over
И повторять ее снова и снова.
Don'y you wisht y'd go on ferever?
Хочешь, чтобы это путешествие длилось вечно?
Don't you whisht y'd go on ferever?
Хочешь, чтобы это путешествие длилось вечно?
Don"t you wisht y'd go on ferever and ud never stop
Хочешь, чтобы это путешествие длилось вечно и никогда не кончалось
In that shiny litle surrey with fringe on the top
В этом блестящем маленьком шарабане с бахромой?
Aunt Eller:
Тетя Эллер:
(Spoken) Y'd shore feel like a queen settin' up in that carriage.
(Говорит) Ты бы чувствовала себя королевой, сидя в таком экипаже.
Curly: (spoken) On'y she talked so mean to me a while
Керли: (Говорит) Да только она была так груба со мной недавно,
Back, Aunt Eller, that I'm in good mind not to take her!
Тетя Эллер, что я уже и не хочу ее брать!
Laurey: (spoken) Ain't said I was going!
Лори: (Говорит) А кто говорил, что я поеду!
Curly: (spoken) I ain't ast you!
Керли: (Говорит) А я тебя и не звал!
Laurey: (spoken) Where'd you get such a rig at?
Лори: (Говорит) Где ты вообще взял такой экипаж?
(Laughs) I bet he went and hired a rig
(Смеется) Спорим, он взял и нанял экипаж
Over to Claremore! Thinking I'd go with him!
В Клэреморе! Думал, что я с ним поеду!
Curly: 'S all you know about it.
Керли: Это ты так думаешь.
Laurey: Spent all his money h'arin' a
Лори: Потратил все свои деньги на аренду
Rig, and now ain't got nobody to ride in it!
Экипажа, а теперь некого в нем везти!
Curly: Have too!... Did not h'ar it.
Керли: Есть кого! ... Я его не нанимал.
Made the whole thing up outa my head.
Я все это выдумал.
Laurey: What? Made it up?
Лори: Что? Выдумал?
Curly: Dashboard and all.
Керли: И приборную панель, и все остальное.
Laurey: Oh! Git offa the place you! Aunt Eller,
Лори: Ах! Уходи отсюда! Тетя Эллер,
Make him git hissef outa here! Tellin' me lies!
Прогоните его! Он мне лжет!
Curly: Makin' up a few'-- look out now!
Керли: Немного приврал... ну и что такого!
Makin' up a few purties ain't agin no law 'at I know of.
Я не знаю закона, запрещающего немного приукрасить.
Don't you wish they WAS such a rig, though.
А ты бы хотела, чтобы такой экипаж был на самом деле.
Nen y'could go to the play party and dance a hoe-down till mornin' if
Тогда бы ты могла поехать на вечеринку и танцевать до утра, если бы
You was mind to... Nen when you was all wore out,
Захотела... А когда бы ты совсем устала,
I'd lift you onto the surrey,
Я бы посадил тебя в шарабан,
And jump up alongside of you- and we'd jist
И сам бы сел рядом с тобой... и мы бы просто
Point the horses home... I can picture the whole thing
Повернули лошадей домой... Я так и вижу все это...
Curly: (sings) I can see the stars gittin' blurry
Керли: (поет) Я вижу, как звезды становятся размытыми,
When we ride back home in the surrey
Когда мы едем домой в шарабане,
Ridin' slowly home in the surrey with the fringe on top
Медленно едем домой в шарабане с бахромой.
I can feel the day gittin' older,
Я чувствую, как день подходит к концу,
Feel a sleepy head near my shoulder,
Чувствую, как сонная головка склонилась к моему плечу,
Noddin', Droppin', close to my shoulder till it falls, kerplop!
Клонится, падает, все ближе к моему плечу, и вот она уснула!
The sun is swimmin' on the rim of a hill
Солнце садится за горизонт,
The moon is takin' a header
Луна поднимается в небо,
And jist as I'm thinkin' all the earth is still
И как только я подумал, что все на земле спит,
A lark'll wake up in the medder...
Жаворонок просыпается на лугу...
Hush! You bird, my baby's a-sleepin'
Тише! Ты, птица, мой ребенок спит,
Maybe got a dream worth a-keepin'
Может быть, ей снится хороший сон.
Whoa! You team, and jist keep a creepin' at a slow clip-clop
Тпру! Вы, лошадки, идите тише, не спеша,
Don't you hurry with the surrey with the fringe on the top
Не гоните шарабан с бахромой.





Авторы: Richard Rodgers, Robin Spielberg, Oscar Hammerstein Ii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.