Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valjean’s Confession
Valjeans Beichte
Monsieur,
this
is
a
day
Mein
Herr,
das
ist
ein
Tag,
I
never
can
forget
den
ich
nie
vergessen
kann.
Is
gratitude
enough
Ist
Dankbarkeit
genug
For
giving
me
Cosette?
dafür,
dass
Sie
mir
Cosette
gaben?
Your
home
shall
be
with
us
Ihr
Zuhause
soll
bei
uns
sein,
And
not
a
day
shall
pass
und
kein
Tag
soll
vergehen,
But
we
will
prove
our
love
an
dem
wir
Ihnen
nicht
unsere
Liebe
beweisen,
To
you,
whom
we
shall
call
Ihnen,
den
wir
A
father
to
us
both
als
Vater
für
uns
beide
ansehen,
A
father
to
us
all
als
Vater
für
uns
alle.
Not
another
word
my
son
Kein
Wort
mehr,
mein
Sohn,
There's
something
now
that
must
be
done.
es
gibt
etwas,
das
jetzt
getan
werden
muss.
There
lived
a
man
whose
named
Jean
Valjean
Es
lebte
ein
Mann
namens
Jean
Valjean,
He
stole
some
bread
to
save
his
sister's
son
er
stahl
etwas
Brot,
um
den
Sohn
seiner
Schwester
zu
retten.
For
nineteen
winters,
served
his
time
Neunzehn
Winter
lang
verbüßte
er
seine
Zeit,
In
sweat,
he
washed
away
his
crime
im
Schweiße
wusch
er
seine
Schuld
rein.
He
broke
parole
and
lived
a
life
apart
brach
er
seine
Bewährung
und
lebte
ein
Leben
abseits.
How
could
he
tell
Cosette
and
break
her
heart?
Wie
könnte
er
es
Cosette
sagen
und
ihr
Herz
brechen?
It's
for
Cosette
that
this
must
be
faced
Es
ist
für
Cosette,
dass
ich
mich
dem
stellen
muss.
If
he
is
caught
she
is
disgraced
Wenn
er
gefasst
wird,
ist
sie
in
Schande.
The
time
is
come
to
journey
on
Die
Zeit
ist
gekommen,
weiterzuziehen,
And
from
this
day
he
must
be
gone
und
von
diesem
Tag
an
muss
er
fort
sein.
You're
Jean
Valjean.
Ihr
seid
Jean
Valjean.
Monsieur,
you
cannot
leave.
Mein
Herr,
Ihr
könnt
nicht
gehen.
Whatever
I
tell
my
beloved
Cosette
Was
auch
immer
ich
meiner
geliebten
Cosette
erzähle,
She
will
never
believe!
sie
wird
es
niemals
glauben!
Make
her
believe
Bring
sie
dazu,
zu
glauben,
I
have
gone
on
a
journey
dass
ich
auf
eine
Reise
gegangen
bin,
A
long
way
away.
einen
weiten
Weg
fort.
Tell
her
my
heart
was
too
full
for
farewells
Sag
ihr,
mein
Herz
war
zu
voll
für
Abschiedsworte,
It
is
better
this
way.
es
ist
besser
so.
Promise
me,
M'sieur,
Versprich
mir,
mein
Herr,
Cosette
will
never
know
what
I
have
spoken,
Why
I
must
go.
dass
Cosette
niemals
erfahren
wird,
was
ich
gesagt
habe,
warum
ich
gehen
muss.
For
the
sake
of
Cosette,
it
must
be
so.
Um
Cosettes
willen
muss
es
so
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.