Hugh Masekela - Stimela - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hugh Masekela - Stimela




Stimela
Стимела (Уголь)
There is a train that comes from Namibia and Malawi
Есть поезд, моя дорогая, что идет из Намибии и Малави,
There is a train that comes from Zambia and Zimbabwe,
Есть поезд, что идет из Замбии и Зимбабве,
There is a train that comes from Angola and Mozambique,
Есть поезд, что идет из Анголы и Мозамбика,
From Lesotho, from Botswana, from Zwaziland,
Из Лесото, из Ботсваны, из Свазиленда,
From all the hinterland of Southern and Central Africa.
Со всех внутренних территорий Южной и Центральной Африки.
This train carries young and old, African men
Этот поезд везет молодых и старых, африканских мужчин,
Who are conscripted to come and work on contract
Которых призывают по контракту работать
In the golden mineral mines of Johannesburg
В золотых минеральных рудниках Йоханнесбурга
And its surrounding metropolis, sixteen hours or more a
И в его окрестностях, шестнадцать часов и более в
Day
День
For almost no pay.
Практически без оплаты.
Deep, deep, deep down in the belly of the earth
Глубоко, глубоко, глубоко в чреве земли,
When they are digging and drilling that shiny mighty
Когда они копают и бурят этот блестящий, могучий,
Evasive stone,
Неуловимый камень,
Or when they dish that mish mesh mush food
Или когда они накладывают эту мешанину,
Into their iron plates with the iron shank.
В свои железные тарелки железной ложкой.
Or when they sit in their stinking, funky, filthy,
Или когда они сидят в своих вонючих, грязных,
Flea-ridden barracks and hostels.
Завшивленных бараках и общежитиях.
They think about the loved ones they may never see again
Они думают о своих близких, которых, возможно, больше никогда не увидят,
Because they might have already been forcibly removed
Потому что их, возможно, уже насильно выселили
From where they last left them
Оттуда, где они их в последний раз видели,
Or wantonly murdered in the dead of night
Или безжалостно убили глубокой ночью
By roving, marauding gangs of no particular origin,
Бродячими, мародерствующими бандами неизвестного происхождения,
We are told. they think about their lands, their herds
Нам говорят. Они думают о своих землях, своих стадах,
That were taken away from them
Которые у них отобрали
With a gun, bomb, teargas and the cannon.
С помощью ружья, бомбы, слезоточивого газа и пушки.
And when they hear that Choo-Choo train
И когда они слышат этот поезд "Чух-Чух",
They always curse, curse the coal train,
Они всегда проклинают, проклинают угольный поезд,
The coal train that brought them to Johannesburg.
Угольный поезд, который привез их в Йоханнесбург.





Авторы: Hugh Masekela, Emile Dernst, Diana Wynter Gordon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.