Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração Na Cama - Ao Vivo
Herz im Bett - Live
Essa
história
parece
que
ela
foi
feita
pra
você!
Diese
Geschichte
scheint,
als
wäre
sie
für
dich
gemacht!
Na
porta
de
uma
budega
An
der
Tür
einer
Kneipe
Largado
daquele
jeitão
Verlassen,
so
wie
es
sich
gehört
Cadeira
amarela,
camisa
no
ombro
Gelber
Stuhl,
Hemd
über
der
Schulter
Cigarro
na
orelha
e
copo
na
mão
Zigarette
hinterm
Ohr
und
Glas
in
der
Hand
Não
olhe
de
canto
de
olho
Schau
nicht
verstohlen
Julgando
esse
cidadão
Diesen
Bürger
verurteilend
Quem
nunca
perdeu
o
amor
e
chorou
Wer
noch
nie
die
Liebe
verloren
und
geweint
hat
Que
me
atire
o
primeiro
litrão
(segura,
Andrezão!)
Der
werfe
den
ersten
Literkrug
auf
mich
(halt
dich
fest,
Andrezão!)
Onde
está
meu
amor?
Wo
ist
meine
Liebe?
Tá
pendurada
na
boca
de
outro
caboco
Sie
hängt
an
den
Lippen
eines
anderen
Kerls
Tá
amando
outro
corpo,
do
jeitinho
que
a
gente
fez
Sie
liebt
einen
anderen
Körper,
genau
so,
wie
wir
es
taten
Essa
bandida
rouba
coração
na
cama
Diese
Banditin
stiehlt
Herzen
im
Bett
Geme
alto
e
diz
que
ama,
depois
te
esquece
de
vez
Stöhnt
laut
und
sagt,
dass
sie
liebt,
dann
vergisst
sie
dich
für
immer
Tá
pendurada
na
boca
de
outro
caboco
Sie
hängt
an
den
Lippen
eines
anderen
Kerls
Tá
amando
outro
corpo,
do
jeitinho
que
a
gente
fez
Sie
liebt
einen
anderen
Körper,
genau
so,
wie
wir
es
taten
Essa
bandida
rouba
coração
na
cama
Diese
Banditin
stiehlt
Herzen
im
Bett
Geme
alto
e
diz
que
ama,
depois
te
esquece
de
vez
Stöhnt
laut
und
sagt,
dass
sie
liebt,
dann
vergisst
sie
dich
für
immer
Vou
até
pegar
o
pedestal
Ich
hole
sogar
den
Mikrofonständer
Rafael,
cê
não
tá
bebendo
não?
Rafael,
trinkst
du
etwa
nicht?
Pelo
jeito,
eu
vou
jogar
chinelo
no
cê,
fi'
So
wie
es
aussieht,
werfe
ich
gleich
einen
Pantoffel
nach
dir,
mein
Lieber!
Na
porta
de
uma
budega
An
der
Tür
einer
Kneipe
Largado
daquele
jeitão
Verlassen,
so
wie
es
sich
gehört
Cadeira
amarela,
camisa
no
ombro
Gelber
Stuhl,
Hemd
über
der
Schulter
Cigarro
na
orelha
e
copo
na
mão
Zigarette
hinterm
Ohr
und
Glas
in
der
Hand
Não
olhe
de
canto
de
olho
Schau
nicht
verstohlen
Julgando
esse
cidadão
Diesen
Bürger
verurteilend
Quem
nunca
perdeu
o
amor
e
chorou
Wer
noch
nie
die
Liebe
verloren
und
geweint
hat
Que
me
atire
o
primeiro
litrão
Der
werfe
den
ersten
Literkrug
Onde
está
meu
amor?
Wo
ist
meine
Liebe?
Tá
pendurada
na
boca
de
outro
caboco
Sie
hängt
an
den
Lippen
eines
anderen
Kerls
Tá
amando
outro
corpo,
do
jeitinho
que
a
gente
fez
Sie
liebt
einen
anderen
Körper,
genau
so,
wie
wir
es
taten
Essa
bandida
rouba
coração
na
cama
Diese
Banditin
stiehlt
Herzen
im
Bett
Geme
alto
e
diz
que
ama,
depois
te
esquece
de
vez
Stöhnt
laut
und
sagt,
dass
sie
liebt,
dann
vergisst
sie
dich
für
immer
Tá
pendurada
na
boca
de
outro
caboco
Sie
hängt
an
den
Lippen
eines
anderen
Kerls
Tá
amando
outro
corpo
do
jeitinho
(que
a
gente
fez)
Sie
liebt
einen
anderen
Körper,
genau
so
(wie
wir
es
taten)
Essa
bandida
rouba
coração
na
cama
Diese
Banditin
stiehlt
Herzen
im
Bett
Geme
alto
e
diz
que
ama,
depois
te
esquece
de
vez
Stöhnt
laut
und
sagt,
dass
sie
liebt,
dann
vergisst
sie
dich
für
immer
Quem
aprendeu,
vem!
Wer
es
gelernt
hat,
kommt
mit!
Tá
pendurada
(na
boca
de
outro
caboco)
Sie
hängt
(an
den
Lippen
eines
anderen
Kerls)
Tá
amando
outro
corpo
Sie
liebt
einen
anderen
Körper
(Tá
amando
outro
corpo,
do
jeitinho
que
a
gente
fez)
(Sie
liebt
einen
anderen
Körper,
genau
so,
wie
wir
es
taten)
Essa
bandida,
essa
bandida
Diese
Banditin,
diese
Banditin
Essa
bandida
rouba
coração
na
cama
Diese
Banditin
stiehlt
Herzen
im
Bett
Geme
alto
e
diz
que
ama,
depois
te
esquece
de
vez
Stöhnt
laut
und
sagt,
dass
sie
liebt,
dann
vergisst
sie
dich
für
immer
Que
muié
é
essa?
Was
für
eine
Frau
ist
das?
Me
abandona
Verlässt
mich
Geme
alto
e
me
esquece
de
vez
Stöhnt
laut
und
vergisst
mich
für
immer
'Brigado,
viu
Danke,
gell!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Sandro Gomes De Aguiar Alves, Cleber Souza E Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.