Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela Já Namora - Ao Vivo
Sie hat schon einen Freund - Live
Eu
tô
correndo
risco
Ich
gehe
ein
Risiko
ein
Mas
o
tanto
que
tá
bom
Aber
es
ist
so
gut
Tô
nem
aí
com
isso
Das
ist
mir
egal
A
gente
é
caso
antigo
Wir
sind
eine
alte
Geschichte
Sempre
se
pegou
Hatten
immer
was
miteinander
Mas
nunca
quis
um
compromisso
Aber
wollten
nie
eine
feste
Beziehung
E
é
assim
que
é
bom
Und
so
ist
es
gut
Tá
gostoso
demais
Es
ist
einfach
zu
gut
Pra
ele,
ela
fala
amor
Zu
ihm
sagt
sie
Liebe
Pra
mim:
Não
pára,
vai
Zu
mir:
Hör
nicht
auf,
mach
weiter
E
é
assim
que
é
bom
Und
so
ist
es
gut
Tá
gostoso
demais
Es
ist
einfach
zu
gut
Pra
ele,
ela
fala
amor
Zu
ihm
sagt
sie
Liebe
Pra
mim:
Não
pára!
Zu
mir:
Hör
nicht
auf!
A
gente
fica,
faz
amor
até
umas
hora
Wir
treffen
uns,
machen
Liebe
bis
spät
in
die
Nacht
Só
não
namoro
ela
porque
ela
já
namora
Ich
bin
nur
nicht
mit
ihr
zusammen,
weil
sie
schon
einen
Freund
hat
Se
ninguém
ta
vendo,
a
gente
se
enrola
Wenn
keiner
zusieht,
kommen
wir
uns
näher
Só
não
namoro
ela
porque
ela
já
namora
Ich
bin
nur
nicht
mit
ihr
zusammen,
weil
sie
schon
einen
Freund
hat
A
gente
fica,
faz
amor
até
umas
hora
Wir
treffen
uns,
machen
Liebe
bis
spät
in
die
Nacht
Só
não
namoro
ela
porque
ela
já
namora
Ich
bin
nur
nicht
mit
ihr
zusammen,
weil
sie
schon
einen
Freund
hat
Se
ninguém
ta
vendo,
a
gente
se
enrola
Wenn
keiner
zusieht,
kommen
wir
uns
näher
Só
não
namoro
ela
porque
ela
já
namora
Ich
bin
nur
nicht
mit
ihr
zusammen,
weil
sie
schon
einen
Freund
hat
E
é
assim
que
é
bom
Und
so
ist
es
gut
Tá
gostoso
demais
Es
ist
einfach
zu
gut
Pra
ele,
ela
fala
amor
Zu
ihm
sagt
sie
Liebe
Pra
mim:
Não
pára,
vai
Zu
mir:
Hör
nicht
auf,
mach
weiter
E
é
assim
que
é
bom
Und
so
ist
es
gut
Tá
gostoso
demais
Es
ist
einfach
zu
gut
Pra
ele,
ela
fala
amor
Zu
ihm
sagt
sie
Liebe
Pra
mim:
Não
pára!
Zu
mir:
Hör
nicht
auf!
Eu
tô
correndo
risco
Ich
gehe
ein
Risiko
ein
Mas
o
tanto
que
tá
bom
Aber
es
ist
so
gut
Tô
nem
aí
com
isso
Das
ist
mir
egal
A
gente
é
caso
antigo
Wir
sind
eine
alte
Geschichte
Sempre
se
pegou
Hatten
immer
was
miteinander
Mas
nunca
quis
um
compromisso
Aber
wollten
nie
eine
feste
Beziehung
E
é
assim
que
é
bom
Und
so
ist
es
gut
Tá
gostoso
demais
Es
ist
einfach
zu
gut
Pra
ele,
ela
fala
amor
Zu
ihm
sagt
sie
Liebe
Pra
mim:
Não
pára,
vai
Zu
mir:
Hör
nicht
auf,
mach
weiter
E
é
assim
que
é
bom
Und
so
ist
es
gut
Tá
gostoso
demais
Es
ist
einfach
zu
gut
Pra
ele,
ela
fala
amor
Zu
ihm
sagt
sie
Liebe
Pra
mim:
Não
pára!
Zu
mir:
Hör
nicht
auf!
A
gente
fica,
faz
amor
até
umas
hora
Wir
treffen
uns,
machen
Liebe
bis
spät
in
die
Nacht
Só
não
namoro
ela
porque
ela
já
namora
Ich
bin
nur
nicht
mit
ihr
zusammen,
weil
sie
schon
einen
Freund
hat
Se
ninguém
ta
vendo,
a
gente
se
enrola
Wenn
keiner
zusieht,
kommen
wir
uns
näher
Só
não
namoro
ela
porque
ela
já
namora
Ich
bin
nur
nicht
mit
ihr
zusammen,
weil
sie
schon
einen
Freund
hat
A
gente
fica,
faz
amor
até
umas
hora
Wir
treffen
uns,
machen
Liebe
bis
spät
in
die
Nacht
Só
não
namoro
ela
porque
ela
já
namora
Ich
bin
nur
nicht
mit
ihr
zusammen,
weil
sie
schon
einen
Freund
hat
Se
ninguém
ta
vendo,
a
gente
se
enrola
Wenn
keiner
zusieht,
kommen
wir
uns
näher
Só
não
namoro
ela
porque
ela
já
namora
Ich
bin
nur
nicht
mit
ihr
zusammen,
weil
sie
schon
einen
Freund
hat
E
é
assim
que
é
bom
Und
so
ist
es
gut
Tá
gostoso
demais
Es
ist
einfach
zu
gut
Pra
ele,
ela
fala
amor
Zu
ihm
sagt
sie
Liebe
Pra
mim:
Não
pára,
vai
Zu
mir:
Hör
nicht
auf,
mach
weiter
E
é
assim
que
é
bom
Und
so
ist
es
gut
Tá
gostoso
demais
Es
ist
einfach
zu
gut
Pra
ele,
ela
fala
amor
Zu
ihm
sagt
sie
Liebe
Pra
mim:
Não
pára!
Zu
mir:
Hör
nicht
auf!
Só
não
namoro
ela
porque
ela
já
namora
Ich
bin
nur
nicht
mit
ihr
zusammen,
weil
sie
schon
einen
Freund
hat
Se
ninguém
ta
vendo,
a
gente
se
enrola
Wenn
keiner
zusieht,
kommen
wir
uns
näher
Só
não
namoro
ela
porque
ela
já
namora
Ich
bin
nur
nicht
mit
ihr
zusammen,
weil
sie
schon
einen
Freund
hat
E
é
assim
que
é
bom
Und
so
ist
es
gut
Tá
gostoso
demais
Es
ist
einfach
zu
gut
Pra
ele,
ela
fala
amor
Zu
ihm
sagt
sie
Liebe
Pra
mim:
Não
pára!
Zu
mir:
Hör
nicht
auf!
E
é
assim
que
é
bom
Und
so
ist
es
gut
Tá
gostoso
demais
Es
ist
einfach
zu
gut
Pra
ele,
ela
fala
amor
Zu
ihm
sagt
sie
Liebe
Pra
mim:
Não
pára,
vai
Zu
mir:
Hör
nicht
auf,
mach
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renan Soares De Moura, Fernando Henrique De Moura, Clayton Rodrigo Follmann, Alecio Cantelle Netto, Wesley Pereira Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.