Hugo & Guilherme - Pot-Pourri: Quando o Coração Se Apaixona / Cala a Boca e Me Beija - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий




Pot-Pourri: Quando o Coração Se Apaixona / Cala a Boca e Me Beija - Ao Vivo
Potpourri: Wenn das Herz sich verliebt / Halt den Mund und küss mich - Live
Paulo Gap, meu fi', solta a moda
Paulo Gap, mein Sohn, spiel das Lied
Que essa machuca o coraçãozinho do papai, vai
Denn dieses hier schmerzt im Herzchen vom Papa, los
Vai filhão
Los, Söhnchen
Quando o coração da gente se apaixona
Wenn das Herz von einem sich verliebt
Fica frágil, fácil de se entregar
Wird es zerbrechlich, gibt sich leicht hin
Se o amor é forte, puro e verdadeiro
Wenn die Liebe stark, rein und wahrhaftig ist
Não nada que destrua, passe o tempo que passar
Gibt es nichts, das sie zerstört, egal wie viel Zeit vergeht
Ê,Fran Gutierre, hein?
Ê, Fran Gutierre, was?
Ah, essa distância que nos separou
Ah, diese Distanz, die uns getrennt hat
Aumentou ainda mais o meu amor
Hat meine Liebe noch verstärkt
Teu beijo em sonhos vem me acordar
Dein Kuss weckt mich in Träumen
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Nada é proibido para um sonhador
Nichts ist verboten für einen Träumer
Vou caçar teus olhos seja onde for
Ich werde deine Augen jagen, wo auch immer sie sind
Não importa quando, mas vou te encontrar
Egal wann, aber ich werde dich finden
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
O tempo transformou meu sonho em pesadelo
Die Zeit hat meinen Traum in einen Albtraum verwandelt
Mudou minha cara, vejo no espelho
Hat mein Gesicht verändert, ich sehe es im Spiegel
Que esse amor me fez um homem sofredor
Dass diese Liebe mich zu einem leidenden Mann gemacht hat
Amadureci de alma e coração
Ich bin an Seele und Herz gereift
Mudou tanta coisa em mim de solidão
So vieles hat sich in mir durch die Einsamkeit verändert
que não morreu ainda esse amor
Aber diese Liebe ist noch nicht gestorben
A gente quer ouvir a galera, vocês, vem
Wir wollen die Menge hören, nur ihr, kommt schon
E quando o coração da gente se apaixona
Und wenn das Herz von einem sich verliebt
(Fica frágil, fácil de se entregar)
(Wird es zerbrechlich, gibt sich leicht hin)
Se o amor é forte, puro e verdadeiro
Wenn die Liebe stark, rein und wahrhaftig ist
Não nada que destrua, passe o tempo que pa-
Gibt es nichts, das sie zerstört, egal wie viel Zeit ver-
Quando o coração da gente se apaixona
Wenn das Herz von einem sich verliebt
Fica frágil, fácil de se entregar
Wird es zerbrechlich, gibt sich leicht hin
Se o amor é forte, puro e verdadeiro
Wenn die Liebe stark, rein und wahrhaftig ist
Não nada que destrua, passe o tempo que passar
Gibt es nichts, das sie zerstört, egal wie viel Zeit vergeht
Não nada que destrua, passe o tempo que passar
Gibt es nichts, das sie zerstört, egal wie viel Zeit vergeht
Cala a boca e me beija
Halt den Mund und küss mich
Cala a boca e me beija
Halt den Mund und küss mich
Eu quero pedir
Ich will dich nur bitten
Faça o que você quiser
Tu, was du willst
Mas cala a boca e me beija
Aber halt den Mund und küss mich
Deram rapadura pra esse povo aí, hein
Die haben diesen Leuten da wohl Rapadura gegeben, was?
Hoje ela me ligou
Heute hat sie mich angerufen
Precisava me falar
Sie musste mit mir reden
No som da sua voz ouvi
Im Klang ihrer Stimme hörte ich
Um pedido pra voltar (tem base?)
Eine Bitte zurückzukommen (kannst du dir das vorstellen?)
Disse que por onde andou
Sie sagte, wo sie auch war
Não foi fácil sua vida
Ihr Leben war nicht einfach
Que fiz parte dos teus sonhos
Dass ich Teil ihrer Träume war
Do seu dia-a-dia
Ihres Alltags
E frente a frente queria me falar
Und von Angesicht zu Angesicht wollte sie mit mir sprechen
No tempo que esteve ausente desse amor
In der Zeit, in der sie von dieser Liebe abwesend war
Vai Guilherminho, vai Guilherminho
Los Guilherminho, los Guilherminho
No som da sua voz, pude sentir a sua dor
Im Klang ihrer Stimme konnte ich ihren Schmerz fühlen
E disse que vinha me encontrar
Und sie sagte, sie käme schon, um mich zu treffen
Mas quando ela chegar, nada quero ouvir
Aber wenn sie ankommt, will ich nichts hören
Eu quero lhe pedir
Ich will sie nur bitten
Cala a boca e me beija
Halt den Mund und küss mich
Cala a boca e me beija
Halt den Mund und küss mich
Eu quero pedir
Ich will dich nur bitten
Faça o que você quiser
Tu, was du willst
Mas cala a boca e me beija
Aber halt den Mund und küss mich
Muito obrigado
Vielen Dank
Essa deu até suador, meu fi'
Das hier hat mich sogar ins Schwitzen gebracht, mein Sohn





Авторы: Billy Livsey, Mauricio Gasperini, Racyne Dias, Mauro Gasperini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.