Hugo & Guilherme - Vovozinho - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hugo & Guilherme - Vovozinho - Ao Vivo




Vovozinho - Ao Vivo
Дедушка - Вживую
Essa música nesse momento que a gente vivendo
Эта песня, в этот момент, который мы переживаем...
Gostaria que todos prestassem muita atenção
Я бы хотел, чтобы все обратили особое внимание
Na letra dessa música, por favor
На текст этой песни, пожалуйста.
Sei que todos são nossos amigos
Знаю, что все здесь наши друзья,
A gente tem familiares
У нас есть семьи.
Eu perdi meu avô uns quatro anos atrás
Я потерял дедушку около четырех лет назад,
No ano de 2015, cinco anos (cinco anos)
В 2015 году, пять лет назад (пять лет).
E você perdeu seu em 2017 também, né? (Também)
А ты потеряла своего дедушку в 2017 тоже, да? (Тоже).
E essa música se chama vovozinho
И эта песня называется "Дедушка".
Inclusive foi no dia que a gente gravou o primeiro No Pelo
Кстати, это было в тот день, когда мы записали первый "No Pelo".
No dia que a gente gravou o No Pelo
В тот день, когда мы записали "No Pelo".
A gente vai fazer um acústico voz e violão aqui
Мы сыграем акустику, голос и гитара,
E é uma música muito linda, uma música que a gente quer entregar
И это очень красивая песня, песня, которой мы хотим передать
Essa mensagem nesse momento tão bacana que a gente vivendo
Это послание в такой прекрасный момент, который мы переживаем.
E ela merece a atenção de todos vocês
И она заслуживает внимания всех вас.
1968
1968
Eu sou o cara mais bonito da cidade
Я самый красивый парень в городе,
Ainda jovem, me formei doutor
Еще совсем молодой, я стал доктором.
Tão cedo o sol brilhou pra mim
Так рано солнце засияло для меня.
Eu conquistei
Я добился
Um carro novo e uma mulher bonita
Новой машины и красивой жены.
A gente teve um menino e uma menina
У нас родился мальчик и девочка.
Eu era tão feliz e não sabia
Я был так счастлив и не знал этого.
perdendo a minha paz
Я теряю свой покой,
Lembrando de alguns anos atrás
Вспоминая о нескольких годах назад.
Cinquenta ou mais
Пятьдесят или больше,
O sol de meia oito escureceu
Солнце в половине девятого померкло.
Minha velhinha foi morar com Deus
Моя старушка отправилась жить к Богу.
Me deixou aqui sozinho no lar dos velhinhos
Оставила меня здесь одного в доме престарелых.
Oh-oh-oh
О-о-о.
Fiquei sabendo que o meu filho se casou
Я узнал, что мой сын женился,
E o netinho nem conhece o vovô
А внук даже не знает дедушку.
O tempo voa enquanto a gente pisca
Время летит, пока мы моргаем.
Eu era tão feliz e não sabia
Я был так счастлив и не знал этого.
Nos dias de hoje
В наши дни
faz um tempo que eu não ando bem
Уже какое-то время я не в порядке.
Minha saúde é forte, mas parece que eu perdi a sorte
Мое здоровье крепкое, но кажется, я потерял удачу.
sem ninguém
Я совсем один.
Onde é que
Где же она,
A minha filha que era tão bonita?
Моя дочь, которая была так красива?
Eu tinha grana, amigos e família
У меня были деньги, друзья и семья.
Agora, malemá, aposentadoria
Теперь, еле-еле, пенсия.
perdendo a minha paz
Я теряю свой покой,
Lembrando de alguns anos atrás
Вспоминая о нескольких годах назад.
Cinquenta ou mais
Пятьдесят или больше,
O sol de meia oito escureceu
Солнце в половине девятого померкло.
Minha velhinha foi morar com Deus
Моя старушка отправилась жить к Богу.
Me deixou aqui sozinho no lar dos velhinhos
Оставила меня здесь одного в доме престарелых.
Oh-oh-oh
О-о-о.
Fiquei sabendo que o meu filho se casou
Я узнал, что мой сын женился,
E o netinho nem conhece o vovô
А внук даже не знает дедушку.
O tempo voa enquanto a gente pisca
Время летит, пока мы моргаем.
Eu era tão feliz e não sabia
Я был так счастлив и не знал этого.
Mas hoje o sol
Но сегодня солнце
Apareceu e me aqueceu mais uma vez
Выглянуло и согрело меня еще раз.
Alguém me interrompeu no tédio do xadrez
Кто-то прервал мою скуку за шахматами.
Uma criança chega e me abraça
Ребенок подходит и обнимает меня:
Vovozinho, faz a mala, a gente vai levar você pra casa
"Дедушка, собирай чемодан, мы заберем тебя домой".
Vovozinho, faz a mala, a gente vai levar você pra casa
"Дедушка, собирай чемодан, мы заберем тебя домой".
Essa é pra nóis, né?
Это для нас, да?





Авторы: João Mateiro, Pedro Gazoni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.