Текст и перевод песни Hugo & Guilherme - Vovozinho - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vovozinho - Ao Vivo
Дедушка - Вживую
Essa
música
nesse
momento
que
a
gente
tá
vivendo
Эта
песня,
в
этот
момент,
который
мы
переживаем...
Gostaria
que
todos
prestassem
muita
atenção
Я
бы
хотел,
чтобы
все
обратили
особое
внимание
Na
letra
dessa
música,
por
favor
На
текст
этой
песни,
пожалуйста.
Sei
que
todos
são
nossos
amigos
Знаю,
что
все
здесь
наши
друзья,
A
gente
tem
familiares
У
нас
есть
семьи.
Eu
perdi
meu
avô
há
uns
quatro
anos
atrás
Я
потерял
дедушку
около
четырех
лет
назад,
No
ano
de
2015,
há
cinco
anos
(cinco
anos)
В
2015
году,
пять
лет
назад
(пять
лет).
E
você
perdeu
seu
vô
em
2017
também,
né?
(Também)
А
ты
потеряла
своего
дедушку
в
2017
тоже,
да?
(Тоже).
E
essa
música
se
chama
vovozinho
И
эта
песня
называется
"Дедушка".
Inclusive
foi
no
dia
que
a
gente
gravou
o
primeiro
No
Pelo
Кстати,
это
было
в
тот
день,
когда
мы
записали
первый
"No
Pelo".
No
dia
que
a
gente
gravou
o
No
Pelo
В
тот
день,
когда
мы
записали
"No
Pelo".
A
gente
vai
fazer
um
acústico
voz
e
violão
aqui
Мы
сыграем
акустику,
голос
и
гитара,
E
é
uma
música
muito
linda,
uma
música
que
a
gente
quer
entregar
И
это
очень
красивая
песня,
песня,
которой
мы
хотим
передать
Essa
mensagem
nesse
momento
tão
bacana
que
a
gente
tá
vivendo
Это
послание
в
такой
прекрасный
момент,
который
мы
переживаем.
E
ela
merece
a
atenção
de
todos
vocês
И
она
заслуживает
внимания
всех
вас.
Eu
sou
o
cara
mais
bonito
da
cidade
Я
самый
красивый
парень
в
городе,
Ainda
jovem,
me
formei
doutor
Еще
совсем
молодой,
я
стал
доктором.
Tão
cedo
o
sol
brilhou
pra
mim
Так
рано
солнце
засияло
для
меня.
Um
carro
novo
e
uma
mulher
bonita
Новой
машины
и
красивой
жены.
A
gente
teve
um
menino
e
uma
menina
У
нас
родился
мальчик
и
девочка.
Eu
era
tão
feliz
e
não
sabia
Я
был
так
счастлив
и
не
знал
этого.
Tô
perdendo
a
minha
paz
Я
теряю
свой
покой,
Lembrando
de
alguns
anos
atrás
Вспоминая
о
нескольких
годах
назад.
Cinquenta
ou
mais
Пятьдесят
или
больше,
O
sol
de
meia
oito
escureceu
Солнце
в
половине
девятого
померкло.
Minha
velhinha
foi
morar
com
Deus
Моя
старушка
отправилась
жить
к
Богу.
Me
deixou
aqui
sozinho
no
lar
dos
velhinhos
Оставила
меня
здесь
одного
в
доме
престарелых.
Fiquei
sabendo
que
o
meu
filho
se
casou
Я
узнал,
что
мой
сын
женился,
E
o
netinho
nem
conhece
o
vovô
А
внук
даже
не
знает
дедушку.
O
tempo
voa
enquanto
a
gente
pisca
Время
летит,
пока
мы
моргаем.
Eu
era
tão
feliz
e
não
sabia
Я
был
так
счастлив
и
не
знал
этого.
Nos
dias
de
hoje
В
наши
дни
Já
faz
um
tempo
que
eu
não
ando
bem
Уже
какое-то
время
я
не
в
порядке.
Minha
saúde
é
forte,
mas
parece
que
eu
perdi
a
sorte
Мое
здоровье
крепкое,
но
кажется,
я
потерял
удачу.
Tô
sem
ninguém
Я
совсем
один.
Onde
é
que
tá
Где
же
она,
A
minha
filha
que
era
tão
bonita?
Моя
дочь,
которая
была
так
красива?
Eu
tinha
grana,
amigos
e
família
У
меня
были
деньги,
друзья
и
семья.
Agora,
malemá,
aposentadoria
Теперь,
еле-еле,
пенсия.
Tô
perdendo
a
minha
paz
Я
теряю
свой
покой,
Lembrando
de
alguns
anos
atrás
Вспоминая
о
нескольких
годах
назад.
Cinquenta
ou
mais
Пятьдесят
или
больше,
O
sol
de
meia
oito
escureceu
Солнце
в
половине
девятого
померкло.
Minha
velhinha
foi
morar
com
Deus
Моя
старушка
отправилась
жить
к
Богу.
Me
deixou
aqui
sozinho
no
lar
dos
velhinhos
Оставила
меня
здесь
одного
в
доме
престарелых.
Fiquei
sabendo
que
o
meu
filho
se
casou
Я
узнал,
что
мой
сын
женился,
E
o
netinho
nem
conhece
o
vovô
А
внук
даже
не
знает
дедушку.
O
tempo
voa
enquanto
a
gente
pisca
Время
летит,
пока
мы
моргаем.
Eu
era
tão
feliz
e
não
sabia
Я
был
так
счастлив
и
не
знал
этого.
Mas
hoje
o
sol
Но
сегодня
солнце
Apareceu
e
me
aqueceu
mais
uma
vez
Выглянуло
и
согрело
меня
еще
раз.
Alguém
me
interrompeu
no
tédio
do
xadrez
Кто-то
прервал
мою
скуку
за
шахматами.
Uma
criança
chega
e
me
abraça
Ребенок
подходит
и
обнимает
меня:
Vovozinho,
faz
a
mala,
a
gente
vai
levar
você
pra
casa
"Дедушка,
собирай
чемодан,
мы
заберем
тебя
домой".
Vovozinho,
faz
a
mala,
a
gente
vai
levar
você
pra
casa
"Дедушка,
собирай
чемодан,
мы
заберем
тебя
домой".
Essa
é
pra
nóis,
né?
Это
для
нас,
да?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: João Mateiro, Pedro Gazoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.