Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Fazer um B. O.
Ich werde Anzeige erstatten
Eu
tava
tão
de
boa,
você
apareceu
do
nada
Mir
ging's
so
gut,
du
tauchtest
aus
dem
Nichts
auf
Mexeu
com
a
minha
vida,
deixou
toda
bagunçada
Hast
mein
Leben
durcheinandergebracht,
alles
chaotisch
hinterlassen
Me
abordou
com
esse
sorriso,
e
hoje
não
esqueço
Kamst
auf
mich
zu
mit
diesem
Lächeln,
und
heute
vergesse
ich
es
nicht
Eu
apaixonado,
e
você
sem
jeito
Ich
verliebt,
und
du
verlegen
Tava
tão
lindo,
e
você
sumiu
de
mim
Es
war
so
schön,
und
du
bist
von
mir
verschwunden
Ontem
a
gente
junto,
e
hoje
estou
sozinho
Gestern
waren
wir
zusammen,
und
heute
bin
ich
allein
Vou
abrir
uma
ocorrência
pra
eu
não
ficar
só
Ich
werde
Anzeige
erstatten,
damit
ich
nicht
allein
bleibe
Espera,
que
quem
ri
por
último...
(é
o
quê?)
Warte,
denn
wer
zuletzt
lacht...
(ist
was?)
Olha,
que
sempre
ri
melhor!
Schau,
lacht
immer
am
besten!
Eu
vou
fazer
um
B.O.,
B.O.
Ich
werde
Anzeige
erstatten,
Anzeige
Eu
vou
fazer
um
B.O.,
B.O.
Ich
werde
Anzeige
erstatten,
Anzeige
Roubou
meu
coração,
não
teve
pena
Hast
mein
Herz
gestohlen,
hattest
kein
Mitleid
E
eu
também
não
vou
ter
dó
Und
ich
werde
auch
kein
Mitleid
haben
Eu
vou
fazer
um
B.O.,
B.O.
Ich
werde
Anzeige
erstatten,
Anzeige
Eu
vou
fazer
um
B.O.,
B.O.
Ich
werde
Anzeige
erstatten,
Anzeige
Roubou
meu
coração,
não
teve
pena
Hast
mein
Herz
gestohlen,
hattest
kein
Mitleid
E
eu
também
não
vou
ter
dó
Und
ich
werde
auch
kein
Mitleid
haben
Vem
pra
cá,
Naiara
Azevedo!
Komm
her,
Naiara
Azevedo!
Hugo
Henrique!
Hugo
Henrique!
Eu
vou
fazer
um
B.O.,
viu?!
Ich
werde
Anzeige
erstatten,
hörst
du?!
Eu
tava
tão
de
boa,
você
apareceu
do
nada
Mir
ging's
so
gut,
du
tauchtest
aus
dem
Nichts
auf
Mexeu
com
a
minha
vida,
deixou
toda
bagunçada
Hast
mein
Leben
durcheinandergebracht,
alles
chaotisch
hinterlassen
Me
abordou
com
esse
sorriso,
e
hoje
não
esqueço
Kamst
auf
mich
zu
mit
diesem
Lächeln,
und
heute
vergesse
ich
es
nicht
Eu
apaixonado,
e
você
sem
jeito
Ich
verliebt,
und
du
verlegen
Tava
tão
lindo,
mas
você
sumiu
de
mim
Es
war
so
schön,
aber
du
bist
von
mir
verschwunden
Ontem
a
gente
junto,
e
hoje
estou
sozinho
Gestern
waren
wir
zusammen,
und
heute
bin
ich
allein
Vou
abrir
uma
ocorrência
pra
eu
não
ficar
só
Ich
werde
Anzeige
erstatten,
damit
ich
nicht
allein
bleibe
Espera,
que
quem
ri
por
último...
Warte,
denn
wer
zuletzt
lacht...
Olha,
que
sempre
ri
melhor!
Schau,
lacht
immer
am
besten!
Eu
vou
fazer
um
B.O.,
B.O.
(mãozinha
pra
cima,
vai!)
Ich
werde
Anzeige
erstatten,
Anzeige
(Hände
nach
oben,
los!)
Eu
vou
fazer
um
B.O.,
B.O.
Ich
werde
Anzeige
erstatten,
Anzeige
Roubou
meu
coração,
não
teve
pena
Hast
mein
Herz
gestohlen,
hattest
kein
Mitleid
E
eu
também
não
vou
ter
dó
(não
tenta,
não,
hein!)
Und
ich
werde
auch
kein
Mitleid
haben
(Versuch's
nicht
mal,
hm!)
Eu
vou
fazer
um
B.O.,
B.O.
(vai!)
Ich
werde
Anzeige
erstatten,
Anzeige
(Los!)
Eu
vou
fazer
um
B.O.,
B.O.
Ich
werde
Anzeige
erstatten,
Anzeige
Roubou
meu
coração,
não
teve
pena
Hast
mein
Herz
gestohlen,
hattest
kein
Mitleid
Eu
vou
jogar,
eu
vou
Ich
werd's
tun,
ich
werd's
tun
Eu
vou
fazer
um
B.O.,
B.O.
Ich
werde
Anzeige
erstatten,
Anzeige
E
eu
vou
fazer
um
B.Oo
Und
ich
werde
Anzeige
erstatten
Roubou
meu
coração,
não
teve
pena
Hast
mein
Herz
gestohlen,
hattest
kein
Mitleid
E
eu
também
não
vou
ter
dó
(quero
ouvir,
quero
ouvir!)
Und
ich
werde
auch
kein
Mitleid
haben
(Ich
will's
hören,
ich
will's
hören!)
Eu
vou
fazer
um
B.O.
(vai!)
Ich
werde
Anzeige
erstatten
(Los!)
Eu
vou
fazer
(um
B.O.,
B.O.)
Ich
werde
(Anzeige
erstatten,
Anzeige)
Roubou
meu
coração,
não
teve
pena
Hast
mein
Herz
gestohlen,
hattest
kein
Mitleid
E
eu
também
não
vou
ter
dó
Und
ich
werde
auch
kein
Mitleid
haben
Eu
não
vou
ter
dó,
não!
Vai!
Ich
werde
kein
Mitleid
haben,
nein!
Los!
Roubou
meu
coração,
não
teve
pena
Hast
mein
Herz
gestohlen,
hattest
kein
Mitleid
E
eu
também
não
vou
ter
dó
Und
ich
werde
auch
kein
Mitleid
haben
Eu
não
ter
dó
de
nada,
não!
Ich
werde
überhaupt
kein
Mitleid
haben,
nein!
Eu
vou
fazer
um
B.O.,
vai!
Ich
werde
Anzeige
erstatten,
los!
Tava
tão
de
boa
Mir
ging's
so
gut
E
você
apareceu
do
nada
Und
du
tauchtest
aus
dem
Nichts
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.