Текст и перевод песни Hugo Méndez - Déjalo Así - Oficial
Déjalo Así - Oficial
Оставь все как есть - Официально
Y
otra
vez
estoy
despierto
И
снова
я
не
сплю
Ya
son
varias
madrugadas
todavía
en
el
desconcierto
Несколько
ночей
прошло,
а
я
все
еще
в
растерянности
Mi
ropa
huele
a
ti
siento
que
estoy
en
concierto
Моя
одежда
пахнет
тобой,
словно
я
на
концерте
Pero
hace
varios
meses
que
te
fuiste
y
es
lo
cierto
Но
ты
ушла
несколько
месяцев
назад,
и
это
правда
Creí
que
el
tiempo
era
mi
aliado
Я
думал,
что
время
- мой
союзник
Que
con
solo
un
par
de
días
iba
a
estar
del
otro
lado
И
что
через
пару
дней
я
буду
в
порядке
Pero
aquí
estoy,
pensando
si
es
prudente
Но
вот
я
здесь,
размышляя,
стоит
ли
мне
писать
Si
te
fuiste
por
mis
actos
yo
soy
el
mismo
de
siempre
Если
ты
ушла
из-за
моего
поведения,
я
же
все
такой
же
Pensé
escribirte
redacte
cada
mensaje
Я
пытался
написать
тебе,
сочинял
каждое
сообщение
Tengo
treinta
borradores
que
nunca
verán
su
viaje
У
меня
тридцать
черновиков,
которые
никогда
не
увидят
свет
Quede
pasmado
aunque
con
mucho
que
decirte
Я
был
ошеломлен,
но
у
меня
было
много
чего
сказать
Tenia
tanto
por
contarte
tu
con
prisa
para
irte
Я
хотел
так
много
рассказать
тебе,
но
ты
спешила
уйти
Falto
un
café
no
me
lo
expliques
solo
hablemos
Не
хватает
чашечки
кофе,
не
объясняй,
просто
поговорим
Cuéntame
tu
dirección
algunos
planes
por
lo
menos
Скажи
мне
свой
адрес,
хотя
бы
какие-нибудь
планы
Dirás
que
no
hizo
falta
porque
ya
nos
conocemos
Ты
скажешь,
что
это
ни
к
чему,
потому
что
мы
хорошо
друг
друга
знаем
Pero
es
de
humanos
dudar
sobre
todo
si
perdemos
Но
всем
людям
свойственно
сомневаться,
особенно
когда
мы
теряем
Déjalo
así,
ya
no
hay
nada
que
decir
Оставь
все
как
есть,
больше
нечего
сказать
Si
no
estarás
mañana
y
no
me
pude
despedir
Если
тебя
не
будет
завтра,
и
я
не
смогу
проститься
Mejor
así,
baby
ya
lo
decidí
Пусть
так
и
будет,
детка,
я
уже
решил
Todavía
seguiré
vivo
aunque
te
alejaras
de
mi
Я
все
еще
буду
жив,
хотя
ты
и
ушла
от
меня
Déjalo
así,
ya
no
hay
nada
que
decir
Оставь
все
как
есть,
больше
нечего
сказать
Si
no
estarás
mañana
y
no
me
pude
despedir
Если
тебя
не
будет
завтра,
и
я
не
смогу
проститься
Mejor
así,
baby
ya
lo
decidí
Пусть
так
и
будет,
детка,
я
уже
решил
Todavía
seguiré
vivo
aunque
te
alejaras
de
mi
Я
все
еще
буду
жив,
хотя
ты
и
ушла
от
меня
Prometo
seguir
distante
aunque
me
sepa
complicado
Я
обещаю
держаться
на
расстоянии,
хотя
это
и
будет
сложно
Soluciono
mis
problemas
si
me
mantengo
ocupado
Я
решу
свои
проблемы,
если
буду
занят
La
agenda
sigue
llena
bendiciones
en
la
casa
Мой
ежедневник
полон,
в
доме
царит
благополучие
Cada
vez
estoy
mas
cerca
veo
como
el
futuro
traza
Я
все
ближе
к
тому,
к
чему
стремлюсь,
и
вижу,
как
вырисовывается
будущее
Casi
todo
lo
que
estaba
contemplado
Почти
все,
что
было
запланировано
Pero
no
a
la
copiloto
que
me
que
siguió
a
todos
lados
Но
не
та,
что
сидела
рядом
и
следовала
за
мной
везде
Sentiste
indiferencia
por
jamás
verme
con
celos
Ты
чувствовала
равнодушие,
потому
что
никогда
не
видела
меня
ревнивым
Yo
jamás
dude
de
ti
ni
de
tus
labios
ni
consuelos
Я
никогда
не
сомневался
в
тебе,
в
твоих
губах
и
твоем
утешении
Guarde
tu
foto
en
el
rincón
de
los
recuerdos
Я
спрятал
твою
фотографию
в
уголке
воспоминаний
Pido
tregua
si
la
miro
quiero
ajustar
los
acuerdos
Я
прошу
перемирия,
если
взгляну
на
нее,
я
хочу
пересмотреть
наши
договоренности
Me
dicen
todos
que
te
olvide
que
ya
es
tiempo
Все
говорят,
что
я
должен
забыть
тебя,
что
уже
пора
Pero
cada
quien
su
ritmo
como
este
tempo
tan
lento
Но
у
каждого
свой
темп,
как
у
этого
медленного
темпа
Voy
a
ir
por
todo
igual
que
diario
como
siempre
Я
буду
идти
к
своей
цели,
как
и
раньше,
каждый
день
Sabías
nada
me
detiene
y
al
partir
ibas
consciente
Ты
знала,
что
ничто
меня
не
остановит,
и,
уходя,
ты
понимала
Que
no
había
tiempo
para
estarme
lamentando
Что
не
было
времени
на
сожаления
Que
aunque
me
quema
por
dentro
voy
a
seguir
avanzando
Что
хотя
внутри
меня
все
горит,
я
буду
продолжать
двигаться
вперед
Déjalo
así,
ya
no
hay
nada
que
decir
Оставь
все
как
есть,
больше
нечего
сказать
Si
no
estarás
mañana
y
no
me
pude
despedir
Если
тебя
не
будет
завтра,
и
я
не
смогу
проститься
Mejor
así,
baby
ya
lo
decidí
Пусть
так
и
будет,
детка,
я
уже
решил
Todavía
seguiré
vivo
aunque
te
alejaras
de
mi
Я
все
еще
буду
жив,
хотя
ты
и
ушла
от
меня
Déjalo
así,
ya
no
hay
nada
que
decir
Оставь
все
как
есть,
больше
нечего
сказать
Si
no
estarás
mañana
y
no
me
pude
despedir
Если
тебя
не
будет
завтра,
и
я
не
смогу
проститься
Mejor
así,
baby
ya
lo
decidí
Пусть
так
и
будет,
детка,
я
уже
решил
Todavía
seguiré
vivo
aunque
te
alejaras
de
mi
Я
все
еще
буду
жив,
хотя
ты
и
ушла
от
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Mendez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.