Hugo Méndez - Nada - перевод текста песни на немецкий

Nada - Hugo Méndezперевод на немецкий




Nada
Nichts
Todavía recuerdo tus consejos y palabras
Ich erinnere mich noch an deine Ratschläge und Worte
La primera vez que viste mis defectos bella dama
Das erste Mal, als du meine Fehler sahst, schöne Dame
Te he decepcionado tantas veces mi actitud
Ich habe dich so oft enttäuscht mit meiner Haltung
Y yo buscando tantas nenas y ninguna igual que
Und ich suchte so viele Mädchen, doch keine war wie du
Seguido borracho te he buscado en el Facebook
Oft habe ich dich betrunken auf Facebook gesucht
Solo para darme cuenta que mi tiempo ha estado full
Nur um festzustellen, dass meine Zeit abgelaufen war
Ya serás mamá y la prometida de alguien más
Du wirst bald Mutter sein und die Verlobte eines anderen
Y yo no avanzo de lo mismo y hoy pregunto ¿dónde estás?
Und ich komme nicht weiter und frage heute: Wo bist du?
Con la misma respuesta creo que así estarás mejor
Mit der gleichen Antwort, ich glaube, so wird es dir besser gehen
Nadie me dice tu calle creo que menos dirección
Niemand sagt mir deine Straße, geschweige denn die Adresse
Ya nos olvidamos de mil cosas te lo apuesto
Wir haben schon tausend Dinge vergessen, darauf wette ich
No te quites tu sonrisa menos rímel perfecto
Verliere dein Lächeln nicht, und schon gar nicht deine perfekte Wimperntusche
De amores ya lloramos y de amor no hubo defecto
Wegen Lieben haben wir schon geweint, und an der Liebe lag kein Fehler
Fuimos dolos del orgullo y el adiós todo fue efecto
Wir waren Opfer des Stolzes, und der Abschied war die Folge
Cinco años pasaron y no hablamos fue mi error
Fünf Jahre vergingen, und wir sprachen nicht, das war mein Fehler
Y ahora me toca mirarte hacer la vida sin los dos
Und jetzt muss ich zusehen, wie du dein Leben ohne uns beide lebst
Nada, nada va a pasar ya, nada
Nichts, nichts wird mehr geschehen, nichts
Tengo que colgar si llamas
Ich muss auflegen, wenn du anrufst
Pero nunca olvides, pero nunca olvides, dama
Aber vergiss niemals, aber vergiss niemals, Dame
Nada, nada va a cambiar ya, nada
Nichts, nichts wird sich mehr ändern, nichts
Tengo que colgar si llamas
Ich muss auflegen, wenn du anrufst
Pero nunca olvides, pero nunca olvides, nada
Aber vergiss niemals, aber vergiss niemals, nichts
que fumas delicado y que prefieres el rock
Ich weiß, dass du dezent rauchst und Rock bevorzugst
que odiabas que peleara y este necio no entendió
Ich weiß, du hasstest es, wenn ich stritt, und dieser Dummkopf hat es nicht verstanden
La vida fue sencilla siempre que estuviste ahí
Das Leben war einfach, solange du da warst
cuidabas de mi espalda yo daba el frente por ti
Du hast mir den Rücken freigehalten, ich stand für dich an vorderster Front
Hoy me dan noticia de que tendrás un bebé
Heute erreicht mich die Nachricht, dass du ein Baby bekommen wirst
Te felicito en serio espero que los dos estén muy bien
Ich gratuliere dir aufrichtig, ich hoffe, es geht euch beiden sehr gut
Mereces ser feliz y hace tiempo buscabas eso
Du verdienst es, glücklich zu sein, und das hast du schon lange gesucht
Un claro motivo para luchar por ello
Einen klaren Grund, dafür zu kämpfen
Ojalá te sonría y que te llene de alegrías
Hoffentlich lächelt es dich an und erfüllt dich mit Freude
que cuando haya nacido te llenaras de vida
Ich weiß, wenn es geboren ist, wirst du voller Leben sein
Quedaron inconclusos muchos planes por vivir
Viele Pläne, die wir leben wollten, blieben unvollendet
Y no te apures soy feliz, creo que me toca seguir
Und mach dir keine Sorgen, ich bin glücklich, ich glaube, ich muss weitermachen
Algún día seré papá y me podrás felicitar
Eines Tages werde ich Vater sein, und du wirst mir gratulieren können
Quizá nuestros hijos vivan lo que nos faltó pa' tras
Vielleicht erleben unsere Kinder das, was uns damals fehlte
Si se encuentran quizás sean igual los dos
Wenn sie sich treffen, sind sie vielleicht genauso wie wir
Pero sepan apreciar lo que ya perdimos y yo
Aber mögen sie das schätzen wissen, was du und ich bereits verloren haben
Nada, nada va a pasar ya, nada
Nichts, nichts wird mehr geschehen, nichts
Tengo que colgar si llamas
Ich muss auflegen, wenn du anrufst
Pero nunca olvides, pero nunca olvides, dama
Aber vergiss niemals, aber vergiss niemals, Dame
Nada, nada va a cambiar ya, nada
Nichts, nichts wird sich mehr ändern, nichts
Tengo que colgar si llamas
Ich muss auflegen, wenn du anrufst
Pero nunca olvides, pero nunca olvides, nada
Aber vergiss niemals, aber vergiss niemals, nichts





Авторы: Hugo Enrique Méndez Arévalo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.