Текст и перевод песни Hugo Méndez - Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todavía
recuerdo
tus
consejos
y
palabras
I
still
remember
your
advice
and
words
La
primera
vez
que
viste
mis
defectos
bella
dama
The
first
time
you
saw
my
flaws,
beautiful
lady
Te
he
decepcionado
tantas
veces
mi
actitud
I
have
disappointed
you
so
many
times
with
my
attitude
Y
yo
buscando
tantas
nenas
y
ninguna
igual
que
tú
And
I
looked
for
so
many
girls
like
you,
but
none
are
Seguido
borracho
te
he
buscado
en
el
Facebook
I
often
looked
for
you
on
Facebook
while
drunk
Solo
para
darme
cuenta
que
mi
tiempo
ha
estado
full
Only
to
realize
that
my
time
has
been
full
Ya
serás
mamá
y
la
prometida
de
alguien
más
You
will
be
someone's
mother
and
fiancée
Y
yo
no
avanzo
de
lo
mismo
y
hoy
pregunto
¿dónde
estás?
And
I
haven't
advanced
from
the
same
and
today
I
ask,
where
are
you?
Con
la
misma
respuesta
creo
que
así
estarás
mejor
With
the
same
answer,
I
think
you'll
be
better
off
Nadie
me
dice
tu
calle
creo
que
menos
dirección
No
one
tells
me
your
street,
I
bet
less
address
Ya
nos
olvidamos
de
mil
cosas
te
lo
apuesto
We
have
forgotten
thousands
of
things,
I
bet
you
No
te
quites
tu
sonrisa
menos
tú
rímel
perfecto
Don't
take
off
your
smile,
let
alone
your
perfect
mascara
De
amores
ya
lloramos
y
de
amor
no
hubo
defecto
We
have
already
cried
because
of
love,
and
there
was
no
defect
of
love
Fuimos
dolos
del
orgullo
y
el
adiós
todo
fue
efecto
We
were
idols
of
pride
and
saying
goodbye
was
all
the
effect
Cinco
años
pasaron
y
no
hablamos
fue
mi
error
Five
years
have
passed
and
we
haven't
talked,
it
was
my
fault
Y
ahora
me
toca
mirarte
hacer
la
vida
sin
los
dos
And
now
it's
my
turn
to
watch
you
make
life
without
the
two
of
us
Nada,
nada
va
a
pasar
ya,
nada
Nothing,
nothing's
going
to
happen
anymore,
nothing
Tengo
que
colgar
si
llamas
I
have
to
hang
up
if
you
call
Pero
nunca
olvides,
pero
nunca
olvides,
dama
But
never
forget,
but
never
forget,
lady
Nada,
nada
va
a
cambiar
ya,
nada
Nothing,
nothing's
going
to
change
anymore,
nothing
Tengo
que
colgar
si
llamas
I
have
to
hang
up
if
you
call
Pero
nunca
olvides,
pero
nunca
olvides,
nada
But
never
forget,
but
never
forget,
nothing
Sé
que
fumas
delicado
y
que
prefieres
el
rock
I
know
you
smoke
delicately
and
that
you
prefer
rock
Sé
que
odiabas
que
peleara
y
este
necio
no
entendió
I
know
you
hated
it
when
I
fought,
and
this
fool
didn't
understand
La
vida
fue
sencilla
siempre
que
estuviste
ahí
Life
was
simple
whenever
you
were
there
Tú
cuidabas
de
mi
espalda
yo
daba
el
frente
por
ti
You
watched
my
back,
I
stood
up
for
you
Hoy
me
dan
noticia
de
que
tendrás
un
bebé
Today
I
get
news
that
you
are
going
to
have
a
baby
Te
felicito
en
serio
espero
que
los
dos
estén
muy
bien
I
seriously
congratulate
you,
I
hope
that
both
of
you
are
very
well
Mereces
ser
feliz
y
hace
tiempo
buscabas
eso
You
deserve
to
be
happy
and
you
have
been
looking
for
that
for
a
long
time
Un
claro
motivo
para
luchar
por
ello
A
clear
reason
to
fight
for
it
Ojalá
te
sonría
y
que
te
llene
de
alegrías
I
wish
it
would
make
you
smile
and
fill
you
with
joy
Sé
que
cuando
haya
nacido
tú
te
llenaras
de
vida
I
know
that
when
he
is
born
you
will
be
filled
with
life
Quedaron
inconclusos
muchos
planes
por
vivir
There
were
many
plans
left
unfinished
to
live
Y
no
te
apures
soy
feliz,
creo
que
me
toca
seguir
And
don't
worry,
I'm
happy,
I
think
it's
my
turn
to
move
on
Algún
día
seré
papá
y
me
podrás
felicitar
Some
day
I'll
be
a
dad,
and
you
can
congratulate
me
Quizá
nuestros
hijos
vivan
lo
que
nos
faltó
pa'
tras
Maybe
our
kids
will
live
what
we
missed
backwards
Si
se
encuentran
quizás
sean
igual
los
dos
If
they
meet,
maybe
they'll
be
the
same
Pero
sepan
apreciar
lo
que
ya
perdimos
tú
y
yo
But
know
how
to
appreciate
what
you
and
I
lost
Nada,
nada
va
a
pasar
ya,
nada
Nothing,
nothing's
going
to
happen
anymore,
nothing
Tengo
que
colgar
si
llamas
I
have
to
hang
up
if
you
call
Pero
nunca
olvides,
pero
nunca
olvides,
dama
But
never
forget,
but
never
forget,
lady
Nada,
nada
va
a
cambiar
ya,
nada
Nothing,
nothing's
going
to
change
anymore,
nothing
Tengo
que
colgar
si
llamas
I
have
to
hang
up
if
you
call
Pero
nunca
olvides,
pero
nunca
olvides,
nada
But
never
forget,
but
never
forget,
nothing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Enrique Méndez Arévalo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.