Текст и перевод песни Hugo Pena & Gabriel - Eu Tô de Pá Virada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Tô de Pá Virada
I'm Upside Down
Eu
tô
de
chapéu
torcido,
arriado
de
aba
caída
I'm
wearing
my
hat
tilted,
with
the
brim
turned
down
Já
meti
o
pé
na
jaca
pra
ver
se
esqueço
I've
stepped
on
the
wild
side
to
see
if
I
can
forget
A
paixão
doída
The
painful
passion
Eu
tô
com
a
pá
virada,
tô
num
mato
sem
cachorro
I'm
upside
down,
I'm
in
a
forest
without
a
dog
Não
sei
se
abrigo
por
ela
se
bebo
e
choro
I
don't
know
if
I
should
fight
for
her
or
drink
and
cry
Se
mato
ou
morro
If
I
should
kill
or
die
Essa
paixão
tem
um
veneno
me
tonteia
This
passion
has
a
venom
that
makes
me
dizzy
Foi
entrando
pelos
poros
quando
vi
tava
na
veia
It
entered
through
my
pores
and
before
I
knew
it,
it
was
in
my
veins
Já
chorei
um
alambique,
de
saudade
e
solidão
I've
cried
a
river
of
tears,
from
loneliness
and
longing
Fiquei
doente
de
amor,
embriagado
de
paixão
I've
become
sick
with
love,
drunk
on
passion
Pior
que
coice
de
mula,
picada
de
escorpião
Worse
than
the
kick
of
a
mule,
the
sting
of
a
scorpion
Esse
amor
entrou
no
peito
This
love
has
entered
my
heart
E
detonou
meu
coração
And
blown
up
my
heart
Eu
tô
de
chapéu
torcido,
arriado
de
aba
caída
I'm
wearing
my
hat
tilted,
with
the
brim
turned
down
Já
meti
o
pé
na
jaca
pra
ver
se
esqueço
I've
stepped
on
the
wild
side
to
see
if
I
can
forget
A
paixão
doída
The
painful
passion
Eu
tô
com
a
pá
virada,
tô
num
mato
sem
cachorro
I'm
upside
down,
I'm
in
a
forest
without
a
dog
Não
sei
se
brigo
por
ela
se
bebo
e
choro
I
don't
know
if
I
should
fight
for
her
or
drink
and
cry
Se
mato
ou
morro
If
I
should
kill
or
die
Tô
bancando
o
idiota,
dou
murro
em
ponta
de
faca
I'm
playing
the
fool,
hitting
my
head
against
a
wall
Passo
a
noite
acordado
e
o
dia
inteiro
de
ressaca
I
spend
the
night
awake
and
the
whole
day
hungover
Tô
entrando
em
parafuso,
já
tô
ficando
doidão
I'm
losing
my
mind,
I'm
going
crazy
Do
bom
dia
pro
cachorro,
jogo
minho
pro
avião
From
morning
till
night,
I'm
a
lost
cause
Minha
moral
tá
mais
baixa
do
que
My
reputation
is
lower
than
Barriga
de
cobra
A
snake's
belly
Ou
eu
tô
enfeitiçado
ou
com
praga
de
sogra
Either
I'm
under
a
spell
or
cursed
by
my
mother-in-law
Eu
tô
de
chapéu
torcido,
arriado
de
aba
caída
I'm
wearing
my
hat
tilted,
with
the
brim
turned
down
Já
meti
o
pé
na
jaca
pra
ver
se
esqueço
I've
stepped
on
the
wild
side
to
see
if
I
can
forget
A
paixão
doída
The
painful
passion
Eu
tô
com
a
cara
virada,
I'm
upside
down,
Tô
num
mato
sem
cachorro
I'm
in
a
forest
without
a
dog
Não
sei
se
brigo
por
ela
se
bebo
e
choro
I
don't
know
if
I
should
fight
for
her
or
drink
and
cry
Se
mato
ou
morro
If
I
should
kill
or
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Coelho, Adriano Bernardes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.