Текст и перевод песни Hugo Star - Cicatrices
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja
de
compararte
nigga
Stop
comparing
yourself
nigga
Do
your
own
shit
Do
your
own
shit
Mi
conciencia
y
mi
historia
My
conscience
and
my
history
Eso
no
se
vende
That's
not
for
sale
Rapero
con
hambre
Rapper
with
hunger
Pero
no
comemos
mierda
But
we
don't
eat
shit
En
mi
circulo
In
my
circle
No
quiero
gente
que
se
venda
I
don't
want
people
who
sell
out
Por
par
de
pesos
Per
pair
of
pesos
Gotta
trust
el
proceso
Gotta
trust
the
process
Trabajando
pa
invertirlo
en
arte
Working
to
invest
in
art
Qué
tu
sabes
de
eso?
What
do
you
know
about
that?
Sacrifico
mi
memoria
I
sacrifice
my
memory
Por
par
de
versos
For
a
couple
of
verses
Si
yo
no
escribiera
If
I
didn't
write
Hace
rato
estuviera
preso
I
was
imprisoned
a
long
time
ago
To'el
mundo
me
apoya
To'
the
world
supports
me
Soy
mi
peor
enemigo
I
am
my
own
worst
enemy
Muchas
mujeres
Many
women
Pero
dos
o
tres
sirvieron
de
abrigo
But
two
or
three
served
as
a
shelter
Tengo
par
de
hermanos
I
have
a
couple
of
brothers
No
confío
en
los
amigos
I
don't
trust
friends
Total
luego
se
viran
Total
then
they
turn
Cuando
to'
se
pone
frío
When
to'
gets
cold
Tatuajes
en
mi
piel
Tattoos
on
my
skin
Son
cicatrices
They
are
scars
O
recordatorios
Or
reminders
De
que
vienen
días
felices
Happy
days
are
coming
Muchas
nubes
grises
Lots
of
grey
clouds
Salgo
aunque
me
moje
I
go
out
even
if
I
get
wet
Nadie
muere
virgen
No
one
dies
a
virgin
La
vida
a
todos
nos
coge
Life
takes
us
all
Pero
no
se
enojen
But
don't
be
angry
El
pasto
siempre
verde
The
ever-green
grass
Y
como
dice
el
dicho
And
as
the
saying
goes
Quien
se
enoja
pierde
The
one
who
gets
angry
loses
Por
eso
no
me
quillo
That's
why
I
don't
complain
Tampoco
me
acelero
I
don't
speed
up
either.
Ambición
de
paz
The
ambition
of
peace
No
de
cueros
ni
dinero
Not
of
hides
or
money
La
oveja
negra
The
black
sheep
Lo
mejor
de
dos
mundos
The
best
of
two
worlds
De
noche
puede
que
At
night
maybe
Solo
un
profeta
moribundo
Just
a
dying
prophet
Más
que
una
portada
More
than
a
cover
Mucho
más
profundo
Much
deeper
Menos
respeto
a
un
policía
Less
respect
for
a
policeman
Que
a
un
vagabundo
Than
to
a
tramp
Eso
es
normal
That's
normal
En
esta
selva
de
cemento
In
this
concrete
jungle
La
vida
gira
360
Life
turns
360
En
cualquier
momento
At
any
time
Sin
la
disciplina
Without
the
discipline
De
qué
me
sirve
el
talento?
What
is
the
use
of
talent
for
me?
Voy
a
rapear
I'm
gonna
rap
Hasta
que
quede
sin
aliento
Until
I'm
out
of
breath
O
sin
memoría
Or
without
memory
Rimas
de
clasificatoria
Qualifying
rhymes
Pa'
los
que
buscan
gloria
For
those
who
seek
glory
Y
los
que
tienen
fobia
And
those
who
have
a
phobia
Esto
no
es
una
parodia
This
is
not
a
parody
Pienso
hacer
historia
I
plan
to
make
history
Escritura?
Madre
Writing?
Mother
Y
el
rap?
Sería
mi
novia
And
the
rap?
She
would
be
my
girlfriend
Me
comprometo
I
commit
myself
A
nunca
quedarme
quieto
To
never
stay
still
Sabor
vacano
Vacano
flavor
Como
el
sazón
completo
As
the
full
seasoning
Quien
sea
que
esté
en
el
trono
Whoever
is
on
the
throne
Yo
lo
reto
I
challenge
him
Letras
filosóficas
Philosophical
letters
Mentalidad
de
prieto
The
mentality
of
prieto
Ey
ey
ey
ey
Hey
hey
hey
hey
Como
Cequei
y
Petaka
As
Cequei
and
Petaka
Andan
par
de
vampiras
There
are
a
couple
of
vampires
Que
quieren
probar
mi
estaca
Who
want
to
test
my
stake
Letras
que
causan
Letters
that
cause
Hasta
enfermedades
cardiacas
Even
heart
disease
El
flaco
la
prende
y
sorprende
The
skinny
guy
catches
her
and
surprises
Cuando
la
saca
When
he
takes
her
out
Tuve
un
sueño
I
had
a
dream
Como
Martin
Luther
King
Like
Martin
Luther
King
Que
yo
estaba
coronado
That
I
was
crowned
Burlado
con
to'
mi
team
Teased
with
to'
mi
team
Todos
andaban
de
Versace
Everyone
was
wearing
Versace.
Ferragamo
y
de
Supreme
Ferragamo
and
de
Supreme
Pero
cuando
desperté
But
when
I
woke
up
No
tenía
ni
un
stream
I
didn't
have
a
stream.
Y
no
le
paro
And
I
don't
stop
him
Tampoco
me
desanimo
I
also
do
not
get
discouraged
Aún
no
he
vivido
nada
I
haven't
lived
anything
yet
Y
de
letras
ya
tengo
un
racimo
And
of
letters
I
already
have
a
cluster
Tengo
mis
ideales
I
have
my
ideals
Pero
mejor
yo
ni
opino
But
I
better
not
even
think
Ya
luego
se
los
cuento
I'll
tell
them
later
Cuando
ande
en
una
limo
When
I'm
riding
in
a
slime
O
en
el
jet
Or
on
the
jet
Un
par
trataron
de
meterme
el
pie
A
couple
tried
to
poke
my
foot
in
No
me
dejé
I
didn't
let
myself
Mi
juego
limpié
I
cleaned
up
my
game
Se
atreven
a
decir
que
hasta
les
copié
Dare
they
say
that
I
even
copied
them
Soy
el
presidente
I
am
the
president
Y
no
Mandela
And
not
Mandela
Pero
si
piden
secuela
But
if
they
ask
for
a
sequel
Yo
traigo
la
candela
I
bring
the
candle
Eso
no
es
café
That's
not
coffee
Pero
viene
de
Colombia
y
se
cuela
But
he
comes
from
Colombia
and
sneaks
Bienvenido
a
la
escuela
Welcome
to
the
school
Se
acabó
la
lección
The
lesson
is
over
Me
convierto
en
verdugo
I
become
an
executioner
Si
piden
ejecución
If
they
ask
for
execution
Huele
a
revolución
Smells
like
a
revolution
Si
la
música
no
deja
If
the
music
does
not
stop
Me
meto
a
prostitución
I
get
into
prostitution
Después
de
todo
estudié
Comunicación
After
all,
I
studied
communication.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Estrella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.